Carl Barks Collection XVI
Carl Barks Collection | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
![]() (© Egmont Ehapa) | ||||||
Zeichner: | Carl Barks (sofern nicht anders angegeben) | |||||
Autor: | Carl Barks (sofern nicht anders angegeben) | |||||
Übersetzerin: | Dr. Erika Fuchs (sofern nicht anders angegeben) | |||||
Herausgeber: | Geoffrey Blum | |||||
Redaktion: | Wolf Stegmaier und Elvira Brändle | |||||
Geschichten aus der Zeit: | 1957 | |||||
Anzahl der enthaltenen Geschichten: | 21 | |||||
Enthält unter anderem: | – Im Land der Zwergindianer | |||||
Comicseiten | 218 | |||||
Erscheinungsdatum: | April 2007 | |||||
Seiten insgesamt: | 264 | |||||
Preis: | 150 € im Schuber | |||||
Weiterführendes | ||||||
| ||||||
|
Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Geborgte Enten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 2
Das Verlagsdurcheinander[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Der Witz mit den Wüstenratten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: The Lost Peg Leg Mine
- Genre: Schatzsuche, Gagstory
- Erstveröffentlichung: März 1957
- Seiten: 10
Die Saga von Peg Leg Smith[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 2
Der freie Lauf der Phantasie[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: Gyro’s Imagination Invention
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: April 1957
- Seiten: 10
Die Titelbild-Story[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Ferienarbeit[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: Donald’s Pet Service
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: Mai 1957
- Seiten: 10
Schweinische Nachfolger[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Verhängnisvolle Verwechslung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: The Day Duckburg Got Dyed
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: Juni 1957
- Seiten: 10
„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: Net Worth
- Genre: Einseiter
- Erstveröffentlichung: Juni 1957
- Seiten: 1
Im Lande der Zwergindianer[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: Land of the Pygmy Indians
- Genre: Langes Onkel-Dagobert-Abenteuer
- Erstveröffentlichung: Juni 1957
- Seiten: 27
„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: Net Worth
- Genre: Einseiter
- Erstveröffentlichung: Juni 1957
- Seiten: 1
Das Gesetz der Wildnis[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 2
Fataler Rechenfehler[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: The Sure-Fire Gold Finder
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: Juni 1957
- Seiten: 4
Daniel Düsentriebs neues Metallsuchgerät funktioniert gut. Zu gut, denn er findet damit Gold, das auf der anderen Seite der Erdkugel liegt.
Der große Regen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: In Kakimaw Country
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: Juli 1957
- Seiten: 10
Picknick-Erfindungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: Picnic
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: Juli 1957
- Seiten: 6
Die Gurkenkrise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: Forbidden Valley
- Genre: Langes Donald-Duck-Abenteuer, Reise
- Erstveröffentlichung: Juli 1957
- Seiten: 26
Kampf mit dem Löwen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: Special Delivery
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: August 1957
- Seiten: 10
Geschäftiges Treiben in Disneyland[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Jugenderinnerungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: The Fantastic River Race
- Genre: Langes Onkel-Dagobert-Abenteuer
- Erstveröffentlichung: August 1957
- Seiten: 20
Der Erpel, der einen Berg bestieg[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Ein kleines Mißgeschick[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: Losing Face
- Genre: Donalds Jobs, Gagstory
- Erstveröffentlichung: September 1957
- Seiten: 10
Die Affäre um die Titelbilder König Salomos[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 5
Die Schatzkammern König Salomos[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: The Mines of King Solomon
- Genre: Schatzsuche, Langes Onkel-Dagobert-Abenteuer
- Erstveröffentlichung: September 1957
- Seiten: 27
In den Minen der Vorstellungskraft[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 3
Das elastische Haus[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: Gyro Builds a Better House
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: September 1957
- Seiten: 4
Ein Kunde gibt bei Daniel Düsentrieb ein Haus in Auftrag. Und dieser Auftrag ist kein leicht verdientes Geld für den kompetenten Ingenieur. Es soll ohne Holz, ohne Stein, ohne Metall, schmiegsam, biegsam, weich und mollig sein. Der Erfinder mischt los, doch Helferlein praktiziert versehentlich zu viel „Super Meson 235“ in Düsentriebs Mischung - und das Haus wird am Ende hart wie Granit.
„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: History Tossed
- Genre: Einseiter
- Erstveröffentlichung: September 1957
- Seiten: 1
Eine Gedenktafel berichtet, dass an dieser Stelle eine Münze über den breiten Fluss geworfen wurde. Dagobert versucht das auch und schafft es. Allerdings ist er blitzschnell auf der anderen Seite zur Stelle, um seine Münze wieder aufzufangen.
„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: A Real Bargain at Last
- Genre: Einseiter
- Erstveröffentlichung: Juni 1958
- Seiten: 1
Erntesegen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: Red Apple Sap
- Genre: Donald vs. Gustav, Gagstory
- Erstveröffentlichung: Oktober 1957
- Seiten: 10
Der ultimative Barks-Sammler[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Die Bewährung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: Sagmore Springs Hotel
- Genre: Donalds Jobs, Gagstory
- Erstveröffentlichung: November 1957
- Seiten: 10
Das Glück des Goldsuchers[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Der große Kampf[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Englischer Titel: The Tenderfoot Trap
- Genre: Donald vs. Gustav, Gagstory
- Erstveröffentlichung: Dezember 1957
- Seiten: 10
Geborgter Barks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 4