Übersetzer: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 48: | Zeile 48: | ||
| [[Bild:Deu.PNG]] || [[Gerlinde Schurr]] || || || | | [[Bild:Deu.PNG]] || [[Gerlinde Schurr]] || || || | ||
|- | |- | ||
| [[Bild:Deu.PNG]] || [[Reinhard | | [[Bild:Deu.PNG]] || [[Reinhard Schweizer|Dr. Reinhard Schweizer]] || || || | ||
|- | |- | ||
| [[Bild:Deu.PNG]] || [[Gudrun Smed]] || || || | | [[Bild:Deu.PNG]] || [[Gudrun Smed]] || || || |
Version vom 22. Juli 2016, 20:37 Uhr
Ein Übersetzer bzw. eine Übersetzerin überträgt Schriftliches von einer Sprache in eine andere. Bei Disney sind Übersetzer vor allem im Comicbereich wichtig, um die Geschichten in mehreren Sprachen und Ländern veröffentlichen zu können.
Liste der Disney-Übersetzer ins Deutsche
Hier entsteht eine Liste der für den Egmont Ehapa Verlag tätigen Übersetzer von Disney Comics.
Land | Übersetzer | Geburtsdatum | Verstorben | Bemerkung | |
---|---|---|---|---|---|
Alexandra Ardelt | |||||
Elvira Brändle | |||||
Michael Bock | 20.07.1964 in Tarrytown NY | 02.03.2016 in Berlin | |||
Michael Bregel | 1971 | ||||
Dr. Erika Fuchs | 07.12.1906 in Rostock | 22.04.2005 in München | |||
Johnny A. Grote | |||||
Julia Heller | |||||
Dorit Kinkel | |||||
Fabian Körner | |||||
Dorothee Mack | |||||
Constanze Maier | 07.01.1984 | ||||
Michael Nagula | 02.11.1959 in Hohenlimburg | ||||
Harry Nützel | |||||
Gudrun Penndorf | |||||
Erik Rastetter | 20.08.1965 in Karlsruhe | ||||
Kai Richter | |||||
Jano Rohleder | 06.11.1985 in Rüsselsheim | ||||
Eckart Sackmann | 02.01.1951 in Hannover | ||||
Gerlinde Schurr | |||||
Dr. Reinhard Schweizer | |||||
Gudrun Smed | |||||
Joachim Stahl | 1960 in Heilbronn | ||||
Klaus Strzyz | |||||
Arne Voigtmann | 22.12.1981 in Lemgo | ||||
Susanne Walter |
Trivia
- Es gab 2004 eine Klage vor Gericht, in der eine LTB-Übersetzerin gegen Neuveröffentlichung ihrer Übersetzungen ohne erneute Lohnzahlung klagte.[1]