Kommt ran an die Schüssel: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „thumb|right '''Kommt ran an die Schüssel''' (in der deutschen Originalversion von 1938 ''Jetzt gibt's kein Zurück'', im englischen Original ''Bluddle-Uddle-Um-Dum'') ist ein Filmsong aus ''Schneewittchen und die sieben Zwerge'' (1937). Er wurde von Frank Churchill komponiert und der Text stammt von Larry Morey. In dem Zeichentrickfilm wird es von den Zwergen gesungen, als sie ihre Hände u…“) |
|||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
'''Kommt ran an die Schüssel''' (in der deutschen Originalversion von 1938 ''Jetzt gibt's kein Zurück'', im englischen Original ''Bluddle-Uddle-Um-Dum'') ist ein Filmsong aus ''[[Schneewittchen und die sieben Zwerge]]'' (1937). Er wurde von [[Frank Churchill]] komponiert und der Text stammt von [[Larry Morey]]. In dem Zeichentrickfilm wird es von den Zwergen gesungen, als sie ihre Hände und ihr Gesicht waschen. | '''Kommt ran an die Schüssel''' (in der deutschen Originalversion von 1938 ''Jetzt gibt's kein Zurück'', im englischen Original ''Bluddle-Uddle-Um-Dum'') ist ein Filmsong aus ''[[Schneewittchen und die sieben Zwerge]]'' (1937). Er wurde von [[Frank Churchill]] komponiert und der Text stammt von [[Larry Morey]]. In dem Zeichentrickfilm wird es von den Zwergen gesungen, als sie ihre Hände und ihr Gesicht waschen. | ||
==Deutscher Text (1994)== | |||
''Chef'': <br> | |||
Kommt ran an die Schüssel <br> | |||
und zwar möglichst dicht <br> | |||
die Ärmel rollt hoch <br> | |||
denn sonst geht es ja nicht <br> | |||
nun schöpft reichlich Wasser <br> | |||
verteilt's im Gesicht <br> | |||
und macht brr - brr- brr <br> | |||
Jetzt seift Euch gut ein <br> | |||
aber nicht zu knapp <br> | |||
ist alles voll Schaum <br> | |||
spült ihr ihn wieder ab <br> | |||
die Hände voll Wasser <br> | |||
ins Gesicht damit, schwapp <br> | |||
und macht brr - brr - brr <br> | |||
Spült schnell alles fort, <br> | |||
auch die Seife im Ohr. <br> | |||
Doch spritzt Euch nicht nass <br> | |||
sondern beugt Euch gut vor <br> | |||
und habt keine Angst <br> | |||
Wasser ist nun mal nass <br> | |||
auch wenn ihr dabei friert <br> | |||
Es macht doch viel Spaß <br> | |||
im Wasser zu planschen <br> | |||
vergnügt wie ein Fisch. <br> | |||
Und ist es vorüber, <br> | |||
na dann fühlt ihr euch frisch. <br> | |||
Brummbär: Hat man schon solche Waschweiber gesehen? <br> | |||
Ihr macht mich ganz krank mit eurem brr - brr -brr. <br> | |||
''Chef'': <br> | |||
Nun schrubbt ihn gut ab, <br> | |||
obwohl er so schreit. <br> | |||
Dann sieht er wie neu aus <br> | |||
vor Sauberkeit. <br> | |||
''Alle Zwerge'': | |||
Nur wer gründlich sich wäscht, <br> | |||
wird zum Schluss schnell befreit <br> | |||
durch ein brr - brr - brr. <br> | |||
==Deutscher Text (1966)== | |||
Kommt ran an die Schüssel <br> | |||
und zwar möglichst dicht <br> | |||
die Ärmel rollt hoch <br> | |||
denn sonst geht es nicht <br> | |||
nun schöpft reichlich Wasser <br> | |||
verteilt's im Gesicht <br> | |||
und macht brr - brr- brr <br> | |||
Jetzt seift Euch gut ein <br> | |||
aber nicht zu knapp <br> | |||
ist alles voll Schaum <br> | |||
spült ihr ihn wieder ab <br> | |||
die Hände voll Wasser<br> | |||
ins Gesicht damit, schwapp <br> | |||
nun noch brr - brr - brr <br> | |||
Spült schnell alles fort <br> | |||
auch die Seife im Ohr <br> | |||
doch spritzt Euch nicht nass <br> | |||
sondern beugt Euch gut vor <br> | |||
und habt keine Angst <br> | |||
Wasser ist nun mal nass <br> | |||
auch wenn ihr dabei friert <br> | |||
es macht ja viel Spaß <br> | |||
Im Wasser zu planschen <br> | |||
vergnügt wie ein Fisch <br> | |||
und ist es vorüber <br> | |||
dann fühlt ihr Euch frisch <br> | |||
Nun schrubbt ihn gut ab <br> | |||
obwohl er so schreit <br> | |||
dann sieht er wie neu aus <br> | |||
vor Sauberkeit <br> | |||
nur wer gründlich sich wäscht <br> | |||
wird am Schluss schnell befreit <br> | |||
durch das brr - brr - brr <br> | |||
==Deutscher Text (1938)== | ==Deutscher Text (1938)== | ||
die Ärmel rollt rauf | Jetzt gibt’s kein Zurück <br> | ||
jetzt hilft Euch kein Trick <br> | |||
und passt jetzt schön auf | die Ärmel rollt rauf <br> | ||
und passt jetzt schön auf <br> | |||
dann fasst nur ins Wasser | dann fasst nur ins Wasser <br> | ||
und reibt Euch ins Gesicht <br> | |||
und reibt Euch ins Gesicht | und macht brr - brr - brr <br> | ||
und macht brr - brr - brr | |||
Und jetzt seift Euch ein | Und jetzt seift Euch ein | ||
und setzt den Rest fein | und setzt den Rest fein | ||
ins Näschen hinein | ins Näschen hinein | ||
auch die Ohren mit Verlaub | auch die Ohren mit Verlaub | ||
nehmt die Hand voller Wasser | nehmt die Hand voller Wasser | ||
und schnupft recht und schnaubt | und schnupft recht und schnaubt | ||
und macht brr - brr -brr | und macht brr - brr -brr | ||
Es patscht und es platscht | Es patscht und es platscht | ||
es fließt und es gießt | es fließt und es gießt | ||
und jeder von Euch | und jeder von Euch | ||
vor Seifenschaum niest | vor Seifenschaum niest | ||
und seid ihr fertig | und seid ihr fertig | ||
seid ihr zwar nass | seid ihr zwar nass | ||
aber gebt es nur zu | aber gebt es nur zu | ||
es macht wirklich Spaß | es macht wirklich Spaß | ||
Jetzt schrubbt Euch ganz ab | Jetzt schrubbt Euch ganz ab | ||
das tut Euch sehr gut | das tut Euch sehr gut | ||
das reinigt den Körper | das reinigt den Körper | ||
und gibt neuen Mut | und gibt neuen Mut | ||
Jetzt schrubbt ihn ganz ab | Jetzt schrubbt ihn ganz ab | ||
das tut ihm sehr gut | das tut ihm sehr gut | ||
das reinigt den Körper | das reinigt den Körper | ||
und gibt neuen Mut | und gibt neuen Mut | ||
das erfrischt ja das Herz | das erfrischt ja das Herz | ||
und erneuert das Blut | und erneuert das Blut | ||
dies brr - brr - brr | dies brr - brr - brr | ||
==Englischer Text== | |||
Come on, now men. | |||
How hard do you scrub? | |||
Will our whiskers shrink? | |||
Do you get in the tub? | |||
Do you have to wash where it doesn't show? | |||
Now, now, don't get excited. Here we go. | |||
Step up to the tub - 'Tain't no disgrace | |||
Just pull up your sleeves and get 'em in place | |||
Then scoop up the water and rub it on your face | |||
And go brrr, brrr, brrr | |||
Pick up the soap - now, don't try to bluff | |||
Work up a lather, an' when ya got enough | |||
Get your hands full of water, ya snort and ya snuff | |||
And go brrr, brrr, brrr | |||
Ya douse and douse | |||
Ya scrub and scrub | |||
Ya sputter and splash all over the tub | |||
You may be cold and wet when you're done | |||
But ya gotta admit it's good clean fun | |||
So splash all ya like - 'Tain't any trick | |||
As soon as you're through you'll feel mighty slick | |||
Grumpy: Bunch of old nanny goats, ya make me sick | |||
Goin' brrr, brrr, brrr | |||
Now scrub good and hard, it can't be denied | |||
That he'll look mighty cute as soon as he's dried | |||
But it's good for the soul and it's good for the hide to go | |||
Brrr, brrr, brrr | |||
== Weblinks == | |||
* [https://www.youtube.com/watch?v=sdUPgtlyyMc&ab_channel=ManfredLichtenfeld-Topic Deutsche Version 1994] | |||
[[Kategorie: | [[Kategorie:Meisterwerk-Song]] |
Aktuelle Version vom 14. Dezember 2024, 22:31 Uhr
Kommt ran an die Schüssel (in der deutschen Originalversion von 1938 Jetzt gibt's kein Zurück, im englischen Original Bluddle-Uddle-Um-Dum) ist ein Filmsong aus Schneewittchen und die sieben Zwerge (1937). Er wurde von Frank Churchill komponiert und der Text stammt von Larry Morey. In dem Zeichentrickfilm wird es von den Zwergen gesungen, als sie ihre Hände und ihr Gesicht waschen.
Deutscher Text (1994)[Bearbeiten]
Chef:
Kommt ran an die Schüssel
und zwar möglichst dicht
die Ärmel rollt hoch
denn sonst geht es ja nicht
nun schöpft reichlich Wasser
verteilt's im Gesicht
und macht brr - brr- brr
Jetzt seift Euch gut ein
aber nicht zu knapp
ist alles voll Schaum
spült ihr ihn wieder ab
die Hände voll Wasser
ins Gesicht damit, schwapp
und macht brr - brr - brr
Spült schnell alles fort,
auch die Seife im Ohr.
Doch spritzt Euch nicht nass
sondern beugt Euch gut vor
und habt keine Angst
Wasser ist nun mal nass
auch wenn ihr dabei friert
Es macht doch viel Spaß
im Wasser zu planschen
vergnügt wie ein Fisch.
Und ist es vorüber,
na dann fühlt ihr euch frisch.
Brummbär: Hat man schon solche Waschweiber gesehen?
Ihr macht mich ganz krank mit eurem brr - brr -brr.
Chef:
Nun schrubbt ihn gut ab,
obwohl er so schreit.
Dann sieht er wie neu aus
vor Sauberkeit.
Alle Zwerge:
Nur wer gründlich sich wäscht,
wird zum Schluss schnell befreit
durch ein brr - brr - brr.
Deutscher Text (1966)[Bearbeiten]
Kommt ran an die Schüssel
und zwar möglichst dicht
die Ärmel rollt hoch
denn sonst geht es nicht
nun schöpft reichlich Wasser
verteilt's im Gesicht
und macht brr - brr- brr
Jetzt seift Euch gut ein
aber nicht zu knapp
ist alles voll Schaum
spült ihr ihn wieder ab
die Hände voll Wasser
ins Gesicht damit, schwapp
nun noch brr - brr - brr
Spült schnell alles fort
auch die Seife im Ohr
doch spritzt Euch nicht nass
sondern beugt Euch gut vor
und habt keine Angst
Wasser ist nun mal nass
auch wenn ihr dabei friert
es macht ja viel Spaß
Im Wasser zu planschen
vergnügt wie ein Fisch
und ist es vorüber
dann fühlt ihr Euch frisch
Nun schrubbt ihn gut ab
obwohl er so schreit
dann sieht er wie neu aus
vor Sauberkeit
nur wer gründlich sich wäscht
wird am Schluss schnell befreit
durch das brr - brr - brr
Deutscher Text (1938)[Bearbeiten]
Jetzt gibt’s kein Zurück
jetzt hilft Euch kein Trick
die Ärmel rollt rauf
und passt jetzt schön auf
dann fasst nur ins Wasser
und reibt Euch ins Gesicht
und macht brr - brr - brr
Und jetzt seift Euch ein und setzt den Rest fein ins Näschen hinein auch die Ohren mit Verlaub nehmt die Hand voller Wasser und schnupft recht und schnaubt und macht brr - brr -brr
Es patscht und es platscht
es fließt und es gießt
und jeder von Euch
vor Seifenschaum niest
und seid ihr fertig
seid ihr zwar nass
aber gebt es nur zu
es macht wirklich Spaß
Jetzt schrubbt Euch ganz ab
das tut Euch sehr gut
das reinigt den Körper
und gibt neuen Mut
Jetzt schrubbt ihn ganz ab das tut ihm sehr gut das reinigt den Körper und gibt neuen Mut das erfrischt ja das Herz und erneuert das Blut dies brr - brr - brr
Englischer Text[Bearbeiten]
Come on, now men. How hard do you scrub? Will our whiskers shrink? Do you get in the tub? Do you have to wash where it doesn't show? Now, now, don't get excited. Here we go.
Step up to the tub - 'Tain't no disgrace
Just pull up your sleeves and get 'em in place
Then scoop up the water and rub it on your face
And go brrr, brrr, brrr
Pick up the soap - now, don't try to bluff
Work up a lather, an' when ya got enough
Get your hands full of water, ya snort and ya snuff
And go brrr, brrr, brrr
Ya douse and douse Ya scrub and scrub Ya sputter and splash all over the tub You may be cold and wet when you're done But ya gotta admit it's good clean fun
So splash all ya like - 'Tain't any trick As soon as you're through you'll feel mighty slick Grumpy: Bunch of old nanny goats, ya make me sick Goin' brrr, brrr, brrr
Now scrub good and hard, it can't be denied That he'll look mighty cute as soon as he's dried But it's good for the soul and it's good for the hide to go Brrr, brrr, brrr