Kommt ran an die Schüssel
Kommt ran an die Schüssel (in der deutschen Originalversion von 1938 Jetzt gibt's kein Zurück, im englischen Original Bluddle-Uddle-Um-Dum) ist ein Filmsong aus Schneewittchen und die sieben Zwerge (1937). Er wurde von Frank Churchill komponiert und der Text stammt von Larry Morey. In dem Zeichentrickfilm wird es von den Zwergen gesungen, als sie ihre Hände und ihr Gesicht waschen.
Deutscher Text (1994)
Chef:
Kommt ran an die Schüssel
und zwar möglichst dicht
die Ärmel rollt hoch
denn sonst geht es ja nicht
nun schöpft reichlich Wasser
verteilt's im Gesicht
und macht brr - brr- brr
Jetzt seift Euch gut ein
aber nicht zu knapp
ist alles voll Schaum
spült ihr ihn wieder ab
die Hände voll Wasser
ins Gesicht damit, schwapp
und macht brr - brr - brr
Spült schnell alles fort,
auch die Seife im Ohr.
Doch spritzt Euch nicht nass
sondern beugt Euch gut vor
und habt keine Angst
Wasser ist nun mal nass
auch wenn ihr dabei friert
Es macht doch viel Spaß
im Wasser zu planschen
vergnügt wie ein Fisch.
Und ist es vorüber,
na dann fühlt ihr euch frisch.
Brummbär: Hat man schon solche Waschweiber gesehen?
Ihr macht mich ganz krank mit eurem brr - brr -brr.
Chef:
Nun schrubbt ihn gut ab,
obwohl er so schreit.
Dann sieht er wie neu aus
vor Sauberkeit.
Alle Zwerge:
Nur wer gründlich sich wäscht,
wird zum Schluss schnell befreit
durch ein brr - brr - brr.
Deutscher Text (1966)
Kommt ran an die Schüssel
und zwar möglichst dicht
die Ärmel rollt hoch
denn sonst geht es nicht
nun schöpft reichlich Wasser
verteilt's im Gesicht
und macht brr - brr- brr
Jetzt seift Euch gut ein
aber nicht zu knapp
ist alles voll Schaum
spült ihr ihn wieder ab
die Hände voll Wasser
ins Gesicht damit, schwapp
nun noch brr - brr - brr
Spült schnell alles fort
auch die Seife im Ohr
doch spritzt Euch nicht nass
sondern beugt Euch gut vor
und habt keine Angst
Wasser ist nun mal nass
auch wenn ihr dabei friert
es macht ja viel Spaß
Im Wasser zu planschen
vergnügt wie ein Fisch
und ist es vorüber
dann fühlt ihr Euch frisch
Nun schrubbt ihn gut ab
obwohl er so schreit
dann sieht er wie neu aus
vor Sauberkeit
nur wer gründlich sich wäscht
wird am Schluss schnell befreit
durch das brr - brr - brr
Deutscher Text (1938)
Jetzt gibt’s kein Zurück
jetzt hilft Euch kein Trick
die Ärmel rollt rauf
und passt jetzt schön auf
dann fasst nur ins Wasser
und reibt Euch ins Gesicht
und macht brr - brr - brr
Und jetzt seift Euch ein und setzt den Rest fein ins Näschen hinein auch die Ohren mit Verlaub nehmt die Hand voller Wasser und schnupft recht und schnaubt und macht brr - brr -brr
Es patscht und es platscht
es fließt und es gießt
und jeder von Euch
vor Seifenschaum niest
und seid ihr fertig
seid ihr zwar nass
aber gebt es nur zu
es macht wirklich Spaß
Jetzt schrubbt Euch ganz ab
das tut Euch sehr gut
das reinigt den Körper
und gibt neuen Mut
Jetzt schrubbt ihn ganz ab das tut ihm sehr gut das reinigt den Körper und gibt neuen Mut das erfrischt ja das Herz und erneuert das Blut dies brr - brr - brr
Englischer Text
Come on, now men. How hard do you scrub? Will our whiskers shrink? Do you get in the tub? Do you have to wash where it doesn't show? Now, now, don't get excited. Here we go.
Step up to the tub - 'Tain't no disgrace
Just pull up your sleeves and get 'em in place
Then scoop up the water and rub it on your face
And go brrr, brrr, brrr
Pick up the soap - now, don't try to bluff
Work up a lather, an' when ya got enough
Get your hands full of water, ya snort and ya snuff
And go brrr, brrr, brrr
Ya douse and douse Ya scrub and scrub Ya sputter and splash all over the tub You may be cold and wet when you're done But ya gotta admit it's good clean fun
So splash all ya like - 'Tain't any trick As soon as you're through you'll feel mighty slick Grumpy: Bunch of old nanny goats, ya make me sick Goin' brrr, brrr, brrr
Now scrub good and hard, it can't be denied That he'll look mighty cute as soon as he's dried But it's good for the soul and it's good for the hide to go Brrr, brrr, brrr