Diskussion:LTB Spezial 86
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Wie ihr vielleicht schon gemerkt habt, habe ich hier die Figuren weggelassen. Das liegt daran, dass es sich bei dem Großteil der Geschichten um in der Vergangenheit spielende Geschichten mit duckisierten Figuren handelt. Zum Beispiel wird Donald zu Donaldus oder gar zu Apollo. Jetzt weiß ich nicht, ob ich dann z.B. bei Donald Donald oder Donaldus oder Donaldus (Donald) oder sonst irgendwas anderes schreiben soll. Kann einer mir da weiterhelfen? D.U.C.K. (Diskussion) 09:06, 25. Apr. 2020 (CEST)
- Hallo D.U.C.K, das selbe Problem gibt es auch beim LTB Spezial 12. Die Vergangenheits-Namen werden dort nur im Text genannt, nicht aber in der Infobox. Bestes Beispiel ist die Geschichte Der Baumeister des Pharaos Ich hoffe es hilft dir weiter. -Sonic (Diskussion) 10:43, 25. Apr. 2020 (CEST)
- Danke, Sonic! Grundsätzlich schreibe ich zwar keine Inhaltstexte zu den Geschichten (ist mir zu viel Arbeit — erst einmal wollte ich alle Bände so nachtragen), aber ich glaube in diesem Fall ist es tatsächlich besser, wenn ich es mache... D.U.C.K. (Diskussion) 20:38, 25. Apr. 2020 (CEST)
- Ich handhabe es so, in den Handlungszusammenfassungen (HZF) die in der Geschichte verwendeten, parodierten Namen zu verwenden, sofern diese genannt sind. Bei den Figuren in der Datenliste bevorzuge ich die Nennung der „Vorbilder“ mit den Namen der Disney-Figuren. Der Zusammenhang dürfte in den meisten Fällen ja klar erkennbar sein. --Entenfan (Diskussion) 12:22, 16. Nov. 2022 (CET)
- Danke, Sonic! Grundsätzlich schreibe ich zwar keine Inhaltstexte zu den Geschichten (ist mir zu viel Arbeit — erst einmal wollte ich alle Bände so nachtragen), aber ich glaube in diesem Fall ist es tatsächlich besser, wenn ich es mache... D.U.C.K. (Diskussion) 20:38, 25. Apr. 2020 (CEST)