Diskussion:Seoul 1988 – Olympisches Fieber
Sollte es vom LTB 130 aus einen Link hierhin geben, oder soll dieser Artikel mal Teil des LTB 130 Artikels werden? Memm 22:17, 7. Nov 2005 (GMT)
Der Artikel ist wirklich sehr gut und interessant. Ich bin mir nicht sicher was die beste Moeglichkeit ist, ihn einzubinden. Findest Du ein Scan aus der Geschichte passt dazu? Oder das Titelbild von Imperator? Was mir noch zu dieser Geschichte einfaellt (ich kann nicht nachschauen, das LTB 130 ist in Dtld.) ist, dass in der Geschichte ja Paperopoli und Topolinia (Duckburg / Mousetown) vorkommen. In der dt. Version haben sie die Ortsschilder in Entenhausen Nord und Sued oder so aehnlich umgepinselt. PS: Eine andere Geschichte mit Signatur(en) ist das Neujahrsspiel aus dem LTB 333. Memm 09:27, 8. Nov 2005 (GMT)
Das Neujahrsspiel ist ja ein besonderer Fall, das ist doch die Geschichte an der sich viele Zeichner um je eine Seite gekümmert haben. In nächster Zeit schreib ich die Inhaltsangabe, ich dachte eigentlich das man die fürs LTB 130 übernehmen könnte und von dort einen Link hierher setzt. Scans wären gut, aber da das Titelbild nicht zur Geschichte passt, bräuchten wir schon andere. Ich könnte mit der Digitalkamera ein paar Fotos machen ( mein Scanner ist nun doch kaputt ), oder wir können Imperator fragen ob er welche machen können. Das mit dem Nord- Süd stimmt, ich ergänze das bald. Kevin 12:58, 8. Nov 2005 (GMT)
Ich habe den Band ja leide rnicht hier, sonst haette ich schon was gescannt. Fotos sind normalerweise kein Problem, solange sie nur gleichmaessig ausgeleuchtet sind, alle anderen Probleme kann man leicht korrigieren. Naja vorerst geht es ja auch ohne Bild. Der Artikel ist auch jeden Fall sehr interessant! Memm 14:35, 8. Nov 2005 (GMT)
Missverständliche Formulierung[Bearbeiten]
Die Geschichte wurde im LTB komplett veröffentlicht, bevor alle Teile im italienischen Topolino veröffentlicht wurden. Inzwischen wurde sie trotz des I-Codes allerdings (mindestens) zwei weitere Male in voller Länge abgedruckt: nämlich bei „DoppelDuck (28–31): Der olympische Code (LTB 431)“ zu den Olympischen Spielen 2012 und bei der Casty-Geschichte „Mysterien des Mondes“ (LTB 522) anlässlich des 50. Jahrestages der Mondlandung. Ist mit dem Punkt gemeint, dass bei Doppelduck und der Mond-Story die deutsche Veröffentlichung ebenfalls vor der italienischen war? Ich frage, da die Formulierung (für mich) sich eher so liest, als würde sie (= "Die Geschichte") zwei weitere Male in voller Länge abgedruckt, und zwar in den oben genannten Geschichten. Und bevor ich was verschlimmbessere, frage ich lieber. -- DavidB (Diskussion) 13:16, 2. Aug. 2021 (CEST)
- Danke David. Als NRW-Radler diesen Fakt ergänzt hat, stimmte die Formulierung noch: https://www.duckipedia.de/index.php?title=Seoul_1988_–_Olympisches_Fieber&diff=prev&oldid=128181. Mattes, was hast du dir dabei gedacht?! https://www.duckipedia.de/index.php?title=Seoul_1988_–_Olympisches_Fieber&diff=next&oldid=151672 Anyway, hab's jetzt zu NRW-Radlers ursprünglicher Formulierung zurückgeändert. Spectaculus (Diskussion) 13:36, 2. Aug. 2021 (CEST)
- Und danke an euch beide, dass ihr euch schon darum gekümmert habt. An dem Satz hab ich tatsächlich nichts geändert. --McDuck (Diskussion) 15:36, 2. Aug. 2021 (CEST)
- Was ich mir dabei gedacht habe? Nunja. Ich finde die Formulierung, dass eine "Veröffentlichung passiert" ziemlich unglücklich. Das geht anders besser. Mattes (Diskussion) 17:05, 2. Aug. 2021 (CEST)
- Es geht doch gar nicht darum, dass eine "Veröffentlichung passiert"? NRW-Radler ging es darum, dass die gleichzeitige Veröffentlichung in Topolino und Egmont'schem Taschenbuch eine Sache ist, die nur sehr selten passiert, weil die italienischen Geschichten ja meistens erst nach ihrer italienischen Veröffentlichung kompiliert werden und dann mit Verspätung (meist mindestens ein Jahr) zu uns kommen. Sorry, aber wenn du eine Formulierung verbessern willst, musst du auch darauf achten, dass der Sinn erhalten bleibt.Spectaculus (Diskussion) 22:15, 2. Aug. 2021 (CEST)
- Ich habe es durchaus bereits vor meiner Bearbeitung so verstanden, dass "Die Geschichte" in voller Länge zuerst in Deutschland, im LTB 130,erschienen ist, ehe es in mehreren Episoden im italienischen Topolino. Zumal jetzt nicht nur diese eine (problematische) Formulierung rückgängig gemacht wurde, sondernauch noch andere Änderungen. Nundenn, so sei es. Ich mache meine DDSHs und gut is... Mattes (Diskussion) 18:11, 3. Aug. 2021 (CEST)
- Spectaculus hat doch nur das rückgängig gemacht oder? Jedenfalls war diese eine Rücksetzung schon richtig, da es sonst tatsächlich keinen Sinn mehr ergibt und die Formulierung in diesem Kontext eigentlich auch funktioniert ;-) D.U.C.K. (Diskussion) 18:25, 3. Aug. 2021 (CEST)
- Ich habe es durchaus bereits vor meiner Bearbeitung so verstanden, dass "Die Geschichte" in voller Länge zuerst in Deutschland, im LTB 130,erschienen ist, ehe es in mehreren Episoden im italienischen Topolino. Zumal jetzt nicht nur diese eine (problematische) Formulierung rückgängig gemacht wurde, sondernauch noch andere Änderungen. Nundenn, so sei es. Ich mache meine DDSHs und gut is... Mattes (Diskussion) 18:11, 3. Aug. 2021 (CEST)
- Es geht doch gar nicht darum, dass eine "Veröffentlichung passiert"? NRW-Radler ging es darum, dass die gleichzeitige Veröffentlichung in Topolino und Egmont'schem Taschenbuch eine Sache ist, die nur sehr selten passiert, weil die italienischen Geschichten ja meistens erst nach ihrer italienischen Veröffentlichung kompiliert werden und dann mit Verspätung (meist mindestens ein Jahr) zu uns kommen. Sorry, aber wenn du eine Formulierung verbessern willst, musst du auch darauf achten, dass der Sinn erhalten bleibt.Spectaculus (Diskussion) 22:15, 2. Aug. 2021 (CEST)
- Was ich mir dabei gedacht habe? Nunja. Ich finde die Formulierung, dass eine "Veröffentlichung passiert" ziemlich unglücklich. Das geht anders besser. Mattes (Diskussion) 17:05, 2. Aug. 2021 (CEST)
- Und danke an euch beide, dass ihr euch schon darum gekümmert habt. An dem Satz hab ich tatsächlich nichts geändert. --McDuck (Diskussion) 15:36, 2. Aug. 2021 (CEST)