DDSH 266: Unterschied zwischen den Versionen
DavidB (Diskussion | Beiträge) K |
DavidB (Diskussion | Beiträge) K |
||
Zeile 41: | Zeile 41: | ||
* Originaltitel: Princess Oona. | * Originaltitel: Princess Oona. | ||
* Story: [[Stefan | * Story: [[Stefan Printz-Påhlson|Stefan]] und [[Unn Printz Pahlson]] | ||
* Zeichnungen: [[Vicar]] | * Zeichnungen: [[Vicar]] | ||
* Übersetzungen:??? | * Übersetzungen:??? |
Version vom 22. Juli 2021, 07:44 Uhr
Die tollsten Geschichten von Donald Duck – Sonderheft | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Vergnügliche Volltreffer | ||||||
(© Egmont Ehapa) | ||||||
Erscheinungsdatum: | 7. Juli 2009 | |||||
Seiten: | 68 | |||||
Geschichtenanzahl: | 7 | |||||
Preis: | 2,95 € (D), 3,20 € (A) 5,90 SFr (CH) | |||||
Weiterführendes | ||||||
| ||||||
| ||||||
| ||||||
Inhalt
Unfreundliche Feinde
- Orignaltitel: Unfriendly Enemies (1964)
- Story + Zeichnungen: Carl Barks
- Übersetzungen: Harry Nützel
- Storycode: WDC 289-02-Neuübersetzung
Donald und Zorngiebel streiten sich wieder einmal.
Das Geheimnis des Totempfahls
- Originaltitel: The Talking Totem (1997)
- Story+Zeichnungen: Marco Rota
- Übersetzungen: ???
- Storycode:D 96354
- aus dem Micky Maus Magazin 51/1997
Donald trifft auf dem Rückweg von einem Job Indianer an, die ihm helfen sollen Benzin aufzutreiben.
Mit Stil
- Originaltitel: Hit The Sea,Jack (1991)
- Story und Zeichnungen: Flemming Andersen
- Übersetzungen: Joachim Stahl
- Storycode: D 90191
Dussel will seinen Sprung ins Wasser mit „Stil“ machen.
Prinzessin aus der Steinzeit
- Originaltitel: Princess Oona.
- Story: Stefan und Unn Printz Pahlson
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzungen:???
- Storycode: D 93505
- aus dem Micky Maus Magazin 9/1996
Donald und Daniel Düsentrieb reisen in die Steinzeit zurück um Zeichnungen zu finden und treffen auf die Steinzeitprinzessin Oona
Der Verkehrspolizist
- Originaltiel: Cat's Crossing (1954)
- Story: ???
- Zeichnungen: Dick Moores
- Übersetzungen: Joachim Stahl
- Storycode: W DD 34-05
- Deutsche Erstveröffentlichung
Donald arbeitet als Verkehrspolizist.
Das Geheimnis des Gehrocks
- Originaltitel: II segreto della palandrana (2007)
- Story: Luca Boschi und Romano Scarpa
- Zeichnungen: Romano Scarpa
- Übersetzungen: Michael Bregel
- Storycode:I ZP 210-01
- Deutsche Erstveröffentlichung
Dagoberts Gehrock soll von einem mysteriösen Mann gestohlen werden.
Redaktioneller Teil
Der Leserbrief des Monats auf Seite 32 stammt von Thomas Aichinger, den er für Anja Fritze geschrieben hat.
Der Preis für die begrüßenswerten Nachdruck-Kassetten ist zwar ganz schön heftig,wenn man ihn aber durch zehn teilt,ist der Preis pro Heft akzeptabel. Auch DDSH 263 war wieder sein Geld wert, William van Horn und Jan Gulbransson gehören sonso zu meinen Lieblingszeichnern. Und die neuübersetzte Barks Geschichte-nun gut.Ich habe sie mit einer anderen Ausgabe mit Fuchs-Text verglichen, die Unterschiede sind nicht wirklich groß. Wenn sie bei 3-4 Neuübersetzungen pro Jahr bleiben ist dass okay. Dabei denke ich vor allem an die Neu-und Jungleser, die damit Gelegenheit haben, recht günstig zu wunderbaren Barks-Geschichten zu kommen. Dabei kann man aber auch auf die vielen Möglichkeiten im Internet verweisen, wo z.B. an alte Klassik Alben recht günstig zu kommen ist. Und es gibt auch noch die guten alten Flohmärkte, es muss also nicht übers Internet gekauft werden, wenn man das nicht möchte. Zum Schluss noch zu eventuellen Orignal-Veröffentlichungen in Englisch. Auch hier möchte ich auf die Auktionshäuser und Comicmarktplätze im Internet verweisen. Wer Duck-Comics wirklich unbedingt in Englisch lesen will, findet mit etwas Recherche problemlos US-amerikanische Comic-Hefte. Im Rahmen des DDSH möchte ich eigentlich keine englischsprachigen Geschichten. Thomas Aichinger