Mickey Mouse March: Unterschied zwischen den Versionen
Sonic (Diskussion | Beiträge) |
DavidB (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
* Freitags: „Talent Round-up“ | * Freitags: „Talent Round-up“ | ||
== Liedtext (Titellied) == | == Liedtext (Titellied, englisch) == | ||
:Who's the leader of the club<br /> | :Who's the leader of the club<br /> | ||
Zeile 64: | Zeile 64: | ||
:M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E | :M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E | ||
== Liedtext (Alma Mater, Abspann) == | == Liedtext (Alma Mater, Abspann, englisch) == | ||
gesprochen: | gesprochen: | ||
:''Now Mouseketeers''<br /> | :''Now Mouseketeers''<br /> | ||
Zeile 84: | Zeile 84: | ||
:M-O-U-S-E<br /> | :M-O-U-S-E<br /> | ||
:Mickey Mouse | :Mickey Mouse | ||
:Mickey Mouse | :Mickey Mouse | ||
:Forever let us hold our | :Forever let us hold our | ||
:Banner high | :Banner high | ||
:Now its time to say goodbye | :Now its time to say goodbye | ||
:To all our company | :To all our company | ||
:M-I-C | :M-I-C | ||
:gesprochen: | :gesprochen: | ||
:''See you real soon'' | :''See you real soon'' | ||
:K-E-Y | :K-E-Y | ||
:gesprochen: | :gesprochen: | ||
:''Why? because we like you'' | :''Why? because we like you'' | ||
:M-O-U-S-E | :M-O-U-S-E | ||
== La Marcia Di Topolino (italienisch) == | |||
:Topolino, Topolino | |||
:Come noi bambini tu sei tanto piccolin | |||
:Micky Mouse, Micky Mouse detto Topolin | |||
:Rassomigli a tutti noi, sei furbo e birichin | |||
:E perciò noi gridiam, viva Topolin | |||
:Solo tu (Topolin), puoi capir (Paperin) | |||
:I mille e mille sogni di un bambin, Topolin | |||
:Noi gridiamo in coro, evviva, hip hip urrà, cin cin | |||
:Topolin, Topolin, viva Topolin | |||
:Topolino topolino | |||
:Solo tu (Topolin), puoi capir (Paperin) | |||
:I mille e mille sogni di un bambin, Topolin | |||
:Noi gridiamo in coro, evviva, hip hip urrà, cin cin | |||
:Topolin, Topolin, viva Topolin | |||
:Topolino, topolino | |||
:Come noi bambini, tu sei tanto piccolin | |||
:Micky Mouse, Micky Mouse detto Topolin | |||
:Rassomigli a tutti noi, sei furbo e birichin | |||
:E perciò noi gridiam, viva Topolin | |||
:Solo tu (Topolin), puoi capir (Paperin) | |||
:I mille e mille sogni di un bambin, Topolin | |||
:Noi gridiamo in coro, evviva, hip hip urrà, cin cin | |||
:Topolin, Topolin, viva Topolin | |||
:Viva Topolin | |||
:Viva Topolin | |||
== Hintergrundwissen == | == Hintergrundwissen == |
Version vom 27. Juli 2023, 14:07 Uhr
Als Titellied der Fernsehsendung Mickey Mouse Club komponierte dessen Moderator Jimmie Dodd den Mickey Mouse March, der auch als The Mickey Mouse Club March bekannt wurde. Das Titellied bekam auch ein langsameres Reprise als Abspann mit etwas anderem Text. Eine kürzere Fassung des Openings wurde in späteren Folgen und bei Wiederholungen benutzt.
Allgemein
Im Vorspann der Show wird das Lied von Jiminy Grille und einem Chor gesungen, bei der zu hörenden Band handelt es sich um The Mellomen. Während des Vorspanns versucht Donald Duck, die Leute dazu zu bringen, statt Mickey Mouse Donald Duck zu rufen. Der Verspann endet mit Donalds humorvollem Versuch, einen Gong mit „Mickey Mouse Club“-Titelzug zu schlagen. Dieser Versuch endet meist mit einem unerwarteten Gag, etwa wird Donald überraschend vom Blitz getroffen, der Gong entpuppt sich als Torte oder Donald schlägt stattdessen eine Triangel.
Viele weitere Disneyfiguren tauchen im Vorspann auf, darunter Goofy, Dumbo, Jiminy Cricket, die drei kleinen Schweinchen, Daisy Duck, Minnie Maus und als Zeichentrick-Premiere Dagobert Duck. Laut Wolfgang J. Fuchs sollte das Intro zur Sendung "von vornherein" festlegen, "daß es sich um ein musikalisches, schmissiges und lustiges Programm" handele. [1]
Als Kontrast zum farbenfrohen Vorspann mit vielen feiernden Trickfiguren steht der Abspann, in denen nur die Mousketeers das Alma Mater singen.
Dodd komponierte und schrieb auch noch andere Lieder für die Sendung, etwa die Lieder, die Wochentag-spezifisch ein bestimmtes Thema einleiten:
- Montags: „Fun with Music“
- Dienstags: „Guest Star“
- Mittwochs: „Anything Can Happen“
- Donnerstags: „Circus“
- Freitags: „Talent Round-up“
Liedtext (Titellied, englisch)
- Who's the leader of the club
- That's made for you and me
- M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E
- Hey! there, Hi! there, Ho! there
- You're as welcome as can be
- M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E
- Mickey Mouse!
- Mickey Mouse!
- Forever let us hold our banner
- High! High! High! High!
- Come along and sing a song
- And join the jamboree!
- M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E
- Mickey Mouse club
- We'll have fun
- We'll be new faces
- High! High! High! High!
- We'll do things and
- We'll go places
- All around the world
- We'll go marching
- Who's the leader of the club
- That's made for you and me
- M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E
- Hey! there, Hi! there, Ho! there
- You're as welcome as can be
- M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E
- Mickey Mouse!
- Mickey Mouse!
- Forever let us hold our banner
- High! High! High! High!
- Come along and sing a song
- And join the jamboree!
- M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E
Liedtext (Alma Mater, Abspann, englisch)
gesprochen:
- Now Mouseketeers
- There's one thing we want you
- Always to remember
- Come along and sing our song
- And join our family
- M-I-C
- K-E-Y
- M-O-U-S-E
- Through the years we'll all
- Be friends
- Wherever we may be.
- M-I-C
- K-E-Y
- M-O-U-S-E
- Mickey Mouse
- Mickey Mouse
- Forever let us hold our
- Banner high
- Now its time to say goodbye
- To all our company
- M-I-C
- gesprochen:
- See you real soon
- K-E-Y
- gesprochen:
- Why? because we like you
- M-O-U-S-E
La Marcia Di Topolino (italienisch)
- Topolino, Topolino
- Come noi bambini tu sei tanto piccolin
- Micky Mouse, Micky Mouse detto Topolin
- Rassomigli a tutti noi, sei furbo e birichin
- E perciò noi gridiam, viva Topolin
- Solo tu (Topolin), puoi capir (Paperin)
- I mille e mille sogni di un bambin, Topolin
- Noi gridiamo in coro, evviva, hip hip urrà, cin cin
- Topolin, Topolin, viva Topolin
- Topolino topolino
- Solo tu (Topolin), puoi capir (Paperin)
- I mille e mille sogni di un bambin, Topolin
- Noi gridiamo in coro, evviva, hip hip urrà, cin cin
- Topolin, Topolin, viva Topolin
- Topolino, topolino
- Come noi bambini, tu sei tanto piccolin
- Micky Mouse, Micky Mouse detto Topolin
- Rassomigli a tutti noi, sei furbo e birichin
- E perciò noi gridiam, viva Topolin
- Solo tu (Topolin), puoi capir (Paperin)
- I mille e mille sogni di un bambin, Topolin
- Noi gridiamo in coro, evviva, hip hip urrà, cin cin
- Topolin, Topolin, viva Topolin
- Viva Topolin
- Viva Topolin
Hintergrundwissen
Es gibt mindestens 14 Gong-Gags, von denen zwölf als Extra auf der DVD „Walt Disney Kostbarkeiten – Donald im Wandel der Zeit 3“ zu sehen sind:
- Donald wird vom Blitz getroffen
- Der Gong entpuppt sich als Torte
- Einer der Drillinge kommt Donald beim Gongschlagen zuvor
- Der Gong ist aus Papier und beim Schlag schwingt es Donald durch diesen
- Zwei der Drillinge verstecken sich hinterm Gong und spritzen Donald per Wasserpistole nass
- Donalds Schlag zerbricht den Gong wie Porzellan
- Der Ton kommt nach dem Schlag verzögert und nimmt Donald sichtbar mit
- Statt dem Gong schlägt Donald die Triangel
- Donald wird statt dem Gong beim Schlag durchgeschüttelt
- Der Gong dreht sich und wirbelt Donald mit
- Ein Ziegenbock rammt Donald gegen den Gong
- Beim Gongschlag entpuppt sich der Gong als kreisendes Feuerwerk
Zwei weitere Gong-Gags sind in „The Mouseketeer Reunion“ zu sehen:
- Donald will den Gong mit einer kleinen Kanone schlagen, doch diese verzögert und erwischt so den ungeduldig dreinschauenden Donald
- Donald schlägt den Gong mit Boxhandschuhen, doch sein letzter Schlag lässt den Gong auf seinen Kopf schaukeln
Auf das rhythmische Buchstabieren von Mickys Namen im Mickey Mouse March wird auch beim Titellied der Fernsehserie Micky Maus Wunderhaus angespielt. Wegen der unterschiedlichen Anzahl an Buchstaben heißt es hier in der deutschen Synchronisation „M-I-C-K-Ypsilon, M-A-U und S“.
Eine instrumentale Version des Liedes spielt auch in den Videospielen Kingdom Hearts, Kingdom Hearts II und Kingdom Hearts: Birth by Sleep. Das erste Mal hört man das Musikstück, als Donald Duck dem Spieler vorgestellt wird. Ein Remix des Songs ist zudem in den Videospielen Dance Dance Revolution: Disney Dancing Museum und Dance Dance Revolution: Disney Grooves enthalten.
Deutsche Übersetzung
Für das Buch "Micky Maus – Das ist mein Leben" übersetzte Wolfgang J. Fuchs den Liedtext wie folgt:
- Ansager: Walt Disney und Micky Maus präsentieren den "Micky-Maus-Klub".
- Refrain: Wer leitet den Klub, der für dich und mich gemacht ist? M-I-C-K-Y M-A-U-S.
- Jiminy Grille: He da, hei da, ho da, ihr seid uns alle herzlich willkommen.
- Refrain: M-I-C-K-Y M-A-U-S.
- Mausketiere: Micky Maus.
- Donald Duck: Donald Duck.
- Mausketiere: Micky Maus.
- Donald Duck: Donald Duck.
- Refrain: Lasst uns unser Fähnlein stets hoch, hoch, hoch, hoch halten. Kommt, stimmt in unser Lied ein und macht bei uns mit. M-I-C-K-Y M-A-U-S.
Trivia
- Die erste Strophe des Titelliedes wird teilweise in Micky, Donald, Goofy: Die drei Musketiere von Kater Karlo gesungen, als dieser Micky in sein Schloss entführt: „Hey! there, Hi! there, Ho! there! You're as welcome as can be“ Die deutsche Übersetzung („Hey, Hallihallo, wir buchstabieren laut und kess!“) zeigt, dass sie die Referenz klar erkennt, da nach der Zeile Mickys Name buchstabiert wird und Karlos Zeile sich auf den letzten Buchstaben S reimt. Ob hier eine offizielle deutsche Übersetzung des Liedes zitiert wird, ist nicht bekannt.
- Wenn ein Rennen mit Micky Maus im Videospiel Disney Speedstorm gestartet wird, ertönt eine kurze Fassung des Titelliedes.
- Bei Walt Disneys Auftritt in der Parodie „Epic Rap Battles of History: Jim Henson vs Stan Lee“ wird Mickys Vorname im selben Takt wie bei der „Alma Mater“-Version des Marsches buchstabiert, nur mit jeweils anderen Zeilen: „M-I-C“ „I rock the mic properly“ „K-E-Y“ „turning profits I've got the key“ Disney endet das titelgebende Rap-Battle mit der Anmerkung, dass ihm die ganze YouTube-Serie gehöre.[2]
Quellen
- Artikel zum Lied in der englischen Wikipedia
- Artikel zum Lied in der Disney Wikia
- Artikel mit weiteren Auftritten des Liedes auf dem Disneyfanon Wikia
Einzelnachweise
- ↑ "Micky Maus – Das ist mein Leben", Unipart-Verlag, 1988, Wolfgang J. Fuchs
- ↑ Jim Henson vs Stan Lee. Epic Rap Battles of History auf YouTube