Weihnachtsstern.png Die Duckipedia wünscht allen Besuchern frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Feuerwerk.png

DDSH 113: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 10: Zeile 10:
|EDATUM2= Dezember 1996
|EDATUM2= Dezember 1996
|PREIS2= 4,60 DM (D)<br> 34,- öS (A)<br> 4,50 sFr (CH)
|PREIS2= 4,60 DM (D)<br> 34,- öS (A)<br> 4,50 sFr (CH)
|BES2=  
|BES2= *In der Zweitauflage wurde die Reihenfolge der Geschichten geändert
}}
}}
== Allgemeines ==
*In der Zweitauflage von 1996 wurde die Reihenfolge der Geschichten geändert


== Titelbild ==
== Titelbild ==
Zeile 23: Zeile 20:
*[[Storycode]]: {{sc|W WDC  62-02}}
*[[Storycode]]: {{sc|W WDC  62-02}}
*Originaltitel: ''The Great Ski Race''
*Originaltitel: ''The Great Ski Race''
*[[Comic-Skript|Skript]]: [[Carl Barks]]
*[[Comic-Skript|Skript]] & [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Carl Barks]]
*[[Comiczeichner|Zeichnungen]]: Carl Barks
*[[Übersetzung]]: [[Dr. Erika Fuchs]]
*[[Produktionsjahr]]: 1945
*[[Produktionsjahr]]: 1945
*Seitenanzahl: 10
*Seitenanzahl: 10
*[[Übersetzer|Übersetzung]]: [[Dr. Erika Fuchs]]
*Nachdruck aus: [[MM|Micky Maus]] 18/1980
*vorkommende Figuren: [[Donald Duck]], [[Tick, Trick und Track]]
*vorkommende Figuren: [[Donald Duck]], [[Tick, Trick und Track]]


Zeile 35: Zeile 32:
*Skript: [[Vic Lockman]]
*Skript: [[Vic Lockman]]
*Zeichnungen: [[Tony Strobl]] (Bleistift), [[Steve Steere]] ([[Inker|Tusche]])
*Zeichnungen: [[Tony Strobl]] (Bleistift), [[Steve Steere]] ([[Inker|Tusche]])
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Produktionsjahr: 1966
*Produktionsjahr: 1966
*Seitenanzahl: 11
*Seitenanzahl: 11
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Nachdruck aus: Micky Maus 11/1976
*vorkommende Figuren: Onkel 001, [[Die Knackerknaben]], [[Die Panzerknacker]]
*vorkommende Figuren: Onkel 001, [[Die Knackerknaben]], [[Die Panzerknacker]]


Zeile 43: Zeile 41:
*Storycode: {{sc|W OS 1047-03}}
*Storycode: {{sc|W OS 1047-03}}
*Originaltitel: ''The Stubborn Stork''
*Originaltitel: ''The Stubborn Stork''
*Skript: Carl Barks
*Skript & Zeichnungen: Carl Barks
*Zeichnungen: Carl Barks
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Produktionsjahr: 1959
*Produktionsjahr: 1959
*Seitenanzahl: 8
*Seitenanzahl: 8
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Nachdruck aus: [[Mickyvision]] 04/1964
*vorkommende Personen: [[Daniel Düsentrieb]], [[Fähnlein Fieselschweif]], [[Helferlein]], [[Onkel Dagobert]]
*vorkommende Personen: [[Daniel Düsentrieb]], [[Fähnlein Fieselschweif]], [[Helferlein]], [[Onkel Dagobert]]
*Handlung: Daniel Düsentrieb hat einen Luftroller erfunden, mit dem man überall herumfliegen kann, aber niemand will ihn kaufen, obwohl er nur vier Taler kostet. Als er bei Onkel Dagobert vorbeifliegt, wird er von ihm gerufen. Sofort schildert Dagobert ihm sein Problem: Die Belüftung auf dem Dach geht nicht, sein Geld fängt an zu schimmeln. Er braucht einen Luftroller von Herrn Düsentrieb. Also fliegen die beiden zu Düsentriebs Werkstatt, bringen das Geschäft zu Dagoberts Gunsten unter Dach und Fach und fliegen zum Dach des Geldspeichers. Dort angekommen stellen sie fest, dass sich eine Störchin auf dem Entlüftungsrohr eingenistet hat. Sie transportieren sie und ihr Nest ab und bringen sie zu einem anderen Platz aufs Dach. Aber merkwürdigerweise fliegt sie einfach zurück und blockiert wieder das Entlüftungsrohr. Selbst mit einer Fälschung des Entlüftungsrohrs gelingt es ihnen nicht, sie vom richtigen Entlüftungsrohr zu vertreiben. Also macht sich Herr Düsentrieb auf, die vogelkundigen Pfadfinder zu befragen, während Dagobert auf dem Dach bleibt. Dort alleine stellt Dagobert fest, dass die Störchin vier Eier hat und stellt sich vor, wie schön es wäre, diese heranwachsen zu sehen. Ein wenig später kommt Herr Düsentrieb mit der entscheidenden Information zurück: Die Störchin lebte zuvor auf dem Dach der nun abgerissenen Sparkasse und liebt den Duft von Geld. Also legen sie Geld in das Nest der Störchin und transportieren sie zu auf das falsche Entlüftungsrohr, wodurch die Geschichte für alle gut ausgeht.
Daniel Düsentrieb hat einen Luftroller erfunden, mit dem man überall herumfliegen kann, aber niemand will ihn kaufen, obwohl er nur vier Taler kostet. Als er bei Onkel Dagobert vorbeifliegt, wird er von ihm gerufen. Sofort schildert Dagobert ihm sein Problem: Die Belüftung auf dem Dach geht nicht, sein Geld fängt an zu schimmeln. Er braucht einen Luftroller von Herrn Düsentrieb. Also fliegen die beiden zu Düsentriebs Werkstatt, bringen das Geschäft zu Dagoberts Gunsten unter Dach und Fach und fliegen zum Dach des Geldspeichers. Dort angekommen stellen sie fest, dass sich eine Störchin auf dem Entlüftungsrohr eingenistet hat. Sie transportieren sie und ihr Nest ab und bringen sie zu einem anderen Platz aufs Dach. Aber merkwürdigerweise fliegt sie einfach zurück und blockiert wieder das Entlüftungsrohr. Selbst mit einer Fälschung des Entlüftungsrohrs gelingt es ihnen nicht, sie vom richtigen Entlüftungsrohr zu vertreiben. Also macht sich Herr Düsentrieb auf, die vogelkundigen Pfadfinder zu befragen, während Dagobert auf dem Dach bleibt. Dort alleine stellt Dagobert fest, dass die Störchin vier Eier hat und stellt sich vor, wie schön es wäre, diese heranwachsen zu sehen. Ein wenig später kommt Herr Düsentrieb mit der entscheidenden Information zurück: Die Störchin lebte zuvor auf dem Dach der nun abgerissenen Sparkasse und liebt den Duft von Geld. Also legen sie Geld in das Nest der Störchin und transportieren sie zu auf das falsche Entlüftungsrohr, wodurch die Geschichte für alle gut ausgeht.


=== ''[[Liste aller Entenhausener Geschichte(n)|Entenhausener Geschichte(n)]], Folge 9'' ===
=== ''[[Liste aller Entenhausener Geschichte(n)|Entenhausener Geschichte(n)]], Folge 9'' ===
Zeile 67: Zeile 65:
* Panels: 4
* Panels: 4
* Storycode: {{sc|YD 38-03-16}}
* Storycode: {{sc|YD 38-03-16}}
* Erstveröffentlichung (USA): 16. März 1938
* deutsche Erstveröffentlichung
* deutsche Erstveröffentlichung
* Erstveröffentlichung (USA): 16. März 1938
<br>
<br>
* ''Forbidden Fruit''
* ''Forbidden Fruit''
Zeile 76: Zeile 74:
* Panels: 4
* Panels: 4
* Storycode: {{sc|YD 38-03-17}}
* Storycode: {{sc|YD 38-03-17}}
* Erstveröffentlichung (USA): 17. März 1938
* deutsche Erstveröffentlichung
* deutsche Erstveröffentlichung
* Erstveröffentlichung (USA): 17. März 1938
<br>
<br>
* ''Undivided Attention''
* ''Undivided Attention''
Zeile 94: Zeile 92:
* Panels: 5
* Panels: 5
* Storycode: {{sc|YD 38-03-19}}
* Storycode: {{sc|YD 38-03-19}}
* Erstveröffentlichung (USA): 19. März 1938
* deutsche Erstveröffentlichung
* deutsche Erstveröffentlichung
* Erstveröffentlichung (USA): 19. März 1938


=== Heitere Spiele ===
=== Heitere Spiele ===
Zeile 102: Zeile 100:
*Skript: ?
*Skript: ?
*Zeichnungen: Tony Strobl
*Zeichnungen: Tony Strobl
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Produktionsjahr: 1969
*Produktionsjahr: 1969
*Seitenanzahl: 4
*Seitenanzahl: 4
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Nachdruck aus: Micky Maus 33/1976
*vorkommende Personen: Daniel Düsentrieb, Fähnlein Fieselschweif
*vorkommende Personen: Daniel Düsentrieb, Fähnlein Fieselschweif


Zeile 111: Zeile 110:
*Alternativtitel: ''Donald Duck und das Einhorn''
*Alternativtitel: ''Donald Duck und das Einhorn''
*Originaltitel: ''Trail of the Unicorn''
*Originaltitel: ''Trail of the Unicorn''
*Skript: Carl Barks
*Skript & Zeichnungen: Carl Barks
*Zeichnungen: Carl Barks
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Produktionsjahr: 1949
*Produktionsjahr: 1949
*Seitenanzahl: 24
*Seitenanzahl: 24
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Nachdruck aus: Micky Maus 02 – 05/1978
*vorkommende Personen: Donald Duck, Gustav Gans, Onkel Dagobert, Tick, Trick und Track
*vorkommende Personen: Donald Duck, Gustav Gans, Onkel Dagobert, Tick, Trick und Track
*Anmerkung: Diese Geschichte findet sich auch in [[Ich Donald Duck 1]] (1974) wieder, dort jedoch in der Übersetzung von [[Peter O. Chotjewitz|Peter]] und [[Renate Chotjewitz]]


== Weblinks ==
== Weblinks ==

Version vom 28. Juni 2023, 08:45 Uhr

Die tollsten Geschichten von Donald Duck – Sonderheft

Band 113

DDSH 113.jpg
Egmont Ehapa)

Erscheinungsdatum: Mai 1991
Redaktion:
Seiten: 68
Geschichtenanzahl: 5
Preis: 4,30 DM (D)
29,- öS (A)
4,30 sFr (CH)
Die Zweitauflage
DDSH 113 ZA.jpeg
Das Cover der Zweitauflage (© Egmont Ehapa)
Erscheinungsdatum der Zweitauflage:

Dezember 1996

Preis der Zweitauflage:

4,60 DM (D)
34,- öS (A)
4,50 sFr (CH)

Besonderheiten der Zweitauflage:
  • In der Zweitauflage wurde die Reihenfolge der Geschichten geändert
Weiterführendes
Liste aller DDSH
Covergalerie
link=https://inducks.org/issue.php?c=de%2fTGDD+113 DDSH 113 Infos zu DDSH 113 beim I.N.D.U.C.K.S.

Titelbild

Inhalt

Ein schmähliches Ende

Onkel 001

Die störrische Störchin

Daniel Düsentrieb hat einen Luftroller erfunden, mit dem man überall herumfliegen kann, aber niemand will ihn kaufen, obwohl er nur vier Taler kostet. Als er bei Onkel Dagobert vorbeifliegt, wird er von ihm gerufen. Sofort schildert Dagobert ihm sein Problem: Die Belüftung auf dem Dach geht nicht, sein Geld fängt an zu schimmeln. Er braucht einen Luftroller von Herrn Düsentrieb. Also fliegen die beiden zu Düsentriebs Werkstatt, bringen das Geschäft zu Dagoberts Gunsten unter Dach und Fach und fliegen zum Dach des Geldspeichers. Dort angekommen stellen sie fest, dass sich eine Störchin auf dem Entlüftungsrohr eingenistet hat. Sie transportieren sie und ihr Nest ab und bringen sie zu einem anderen Platz aufs Dach. Aber merkwürdigerweise fliegt sie einfach zurück und blockiert wieder das Entlüftungsrohr. Selbst mit einer Fälschung des Entlüftungsrohrs gelingt es ihnen nicht, sie vom richtigen Entlüftungsrohr zu vertreiben. Also macht sich Herr Düsentrieb auf, die vogelkundigen Pfadfinder zu befragen, während Dagobert auf dem Dach bleibt. Dort alleine stellt Dagobert fest, dass die Störchin vier Eier hat und stellt sich vor, wie schön es wäre, diese heranwachsen zu sehen. Ein wenig später kommt Herr Düsentrieb mit der entscheidenden Information zurück: Die Störchin lebte zuvor auf dem Dach der nun abgerissenen Sparkasse und liebt den Duft von Geld. Also legen sie Geld in das Nest der Störchin und transportieren sie zu auf das falsche Entlüftungsrohr, wodurch die Geschichte für alle gut ausgeht.

Entenhausener Geschichte(n), Folge 9

  • redaktioneller Teil
  • Autor: Harald Saalbach
  • Thema: Der gnadenlose Glückspilz Gustav Gans
  • Seitenanzahl: 2 Seiten
  • Anmerkung: Diese Folge der Entenhausener Geschichte(n) wurde irrtümlich als Folge 10 abgedruckt

Comic-Strips

  • 2 Seiten


  • On the Spot
  • vorkommende Personen: Donald
  • Story: Homer Brightman
  • Zeichnung: Al Taliaferro
  • Panels: 4
  • Storycode: YD 38-03-16
  • Erstveröffentlichung (USA): 16. März 1938
  • deutsche Erstveröffentlichung


  • Forbidden Fruit
  • vorkommende Personen: Donald, Bernie
  • Story: Homer Brightman
  • Zeichnung: Al Taliaferro
  • Panels: 4
  • Storycode: YD 38-03-17
  • Erstveröffentlichung (USA): 17. März 1938
  • deutsche Erstveröffentlichung


  • Undivided Attention
  • vorkommende Personen: Donald
  • Story: Homer Brightman
  • Zeichnung: Al Taliaferro
  • Panels: 6
  • Storycode: YD 38-03-18
  • Erstveröffentlichung (USA): 18. März 1938
  • wurde nur zehn Monate zuvor bereits in DDSH 108 schon einmal, sowie in DDSH 352 in einem Zusammenschnitt unter dem Titel „Eine Woche voller Nässe“ erneut veröffentlicht


  • Hot Foot!
  • vorkommende Personen: Donald
  • Story: Homer Brightman
  • Zeichnung: Al Taliaferro
  • Panels: 5
  • Storycode: YD 38-03-19
  • Erstveröffentlichung (USA): 19. März 1938
  • deutsche Erstveröffentlichung

Heitere Spiele

  • Storycode: W WDCD 17-09
  • Originaltitel: Jamboree
  • Skript: ?
  • Zeichnungen: Tony Strobl
  • Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
  • Produktionsjahr: 1969
  • Seitenanzahl: 4
  • Nachdruck aus: Micky Maus 33/1976
  • vorkommende Personen: Daniel Düsentrieb, Fähnlein Fieselschweif

Die Jagd auf das Einhorn

  • Storycode: W OS 263-03
  • Alternativtitel: Donald Duck und das Einhorn
  • Originaltitel: Trail of the Unicorn
  • Skript & Zeichnungen: Carl Barks
  • Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
  • Produktionsjahr: 1949
  • Seitenanzahl: 24
  • Nachdruck aus: Micky Maus 02 – 05/1978
  • vorkommende Personen: Donald Duck, Gustav Gans, Onkel Dagobert, Tick, Trick und Track
  • Anmerkung: Diese Geschichte findet sich auch in Ich Donald Duck 1 (1974) wieder, dort jedoch in der Übersetzung von Peter und Renate Chotjewitz

Weblinks