Ich Onkel Dagobert
Allgemeines
Das Comicalbum Ich Onkel Dagobert beinhaltet zwölf Geschichten von Carl Barks, welche primär die Figur Dagobert Duck charakterisieren sollen. Zeitgleich erschien der zweite Teil namens Ich Onkel Dagobert – Band 2. Im Vorwort wird die Entstehung der Comicfigur Dagobert Duck erklärt. Außerdem gibt es Informationen zu Carl Barks der 1974, als die beiden Comicalben erschienen, in Deutschland noch keine große Bekanntheit hatte. Zu jeder Geschichte zeichnete Giuseppe Perego ein einfaches Titelbild. Es ist nicht bekannt, ob das Covermotive auch von ihm erstellt wurde. Der Band enthält auch einige Geschichten als deutsche Erstveröffentlichung.
In der Originalauflage von Melzer und Bertelsmann wurden die Geschichten von Renate und Peter O. Chotjewitz (ein Dichterehepaar) – viele das erste Mal – übersetzt und weichen daher nicht nur im Titel von den heute als klassisch angesehenen Erika-Fuchs-Übersetzungen ab. Die beiden übersetzten allgemein wortgetreuer. Von etlichen Fans wird diese Übersetzung aber als schlechter, „missglückt“ und gar „minderwertig“ gegenüber der Fuchs-Übersetzung angesehen, was nicht unbedingt gerechtfertigt ist, aber doch zeigt, wie sensibel auf andere prosaische Übersetzungen der Duck-Geschichten von Carl Barks reagiert wird.[1] Die Geschichten wurden für dieses Comicalbum neu montiert und koloriert, meistens wurde ein oder zwei Panels gestrichen. Die Anordnung in dieser Version beträgt sechs Reihen mit je drei Panelen pro Seite.
Gemeinsam mit Band Zwei war das Werk zuvor bereits in Italien unter dem Titel Io Paperone erschienen.
Steckbrief
Erscheinungsdatum: | 1974 |
Verlag: | Melzer und Bertelsmann |
Anzahl der Geschichten: | 12 |
Anzahl der Seiten: | 132 |
Neuauflage
Der erste Band wurde im Jahr 1986 von Horizont und Ehapa neu aufgelegt. In dieser Version wurde die Übersetzung von Dr. Erika Fuchs verwendet. Die ummontierte Fassung und die abgeänderten Titel der Geschichten blieben aber trotz der Fuchs-Vertextung unverändert. Zwangsläufig kam es also zu leichten Anpassungen durch die Redaktion.
Inhalt
Vorwort
- Titel: Dagobert Duck, der König der Geizkragen
- Autor: unbekannt
- Seiten: 7
- Handlung:
Weihnachten auf dem Bärenberg
- Alternativtitel: Die Mutprobe
- Originaltitel: Christmas on Bear Mountain
- Personen: Donald Duck, Tick, Trick und Track und Dagobert Duck
- Seiten: 5⅓ (in der Originalmontage: 20 Seiten)
- Storycode: W OS 178-02
- Barksbase: Four Color 178
- Erstveröffentlichung: 14. November 1947 in den USA
- Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus 26 und 27/1957
- Besonderheiten: In dieser Geschichte hat Dagobert Duck seinen ersten Auftritt
Onkel Dagobert und das Schloßgespenst
- Alternativtitel: Das Gespenst von Duckenburgh
- Originaltitel: The Old Castle's Secret
- Personen: Dagobert Duck, Donald Duck und Tick, Trick und Track
- Seiten: 13 5/6 (in der Originalmontage 32 Seiten)
- Storycode: W OS 189-02
- Barksbase: Four Color 189
- Erstveröffentlichung: Juni 1948
- Deutsche Erstveröffentlichung: Die tollsten Geschichten mit Donald Duck – Sonderheft Nr.1
- Besonderheiten: Erste Erwähnung von Dagoberts schottischer Herkunft, der Duckenburgh, mehreren Vorfahren und von Scotty McTerrier
Onkel Dagobert und der goldene Mond
- Alternativtitel: Verlorenes Mondgold
- Originaltitel: The Twenty-four Carat Moon
- Personen: Dagobert Duck, Donald Duck, Tick, Trick und Track, die Panzerknacker, der Rajah von Romadur und Teddy, der Rinderkönig aus Texas
- Seiten: 6⅔ (in der Originalmontage: 20 Seiten)
- Storycode: W US 24-01
- Barksbase: Uncle Scrooge 24
- Erstveröffentlichung: 21. Oktober 1958
- Besonderheiten: Deutsche Erstveröffentlichung
Onkel Dagobert und der Kampf ums Geld
- Alternativtitel: Der reichste Mann der Welt (1959)
- Originaltitel: The Money Champ
- Personen: Dagobert Duck, Donald Duck, Tick, Trick und Track und Mac Moneysac
- Seiten: 7⅔ (in der Originalmontage 22 Seiten)
- Storycode: W US 27-01
- Barksbase: Uncle Scrooge 27
- Erstveröffentlichung: 23. Juli 1959
- Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus 20, 21 und 22/1960
- Besonderheiten: In dieser Geschichte hatte Mac Moneysac seinen zweiten Auftritt
Onkel Dagobert als Erdölriese
- Alternativtitel: Das große Ölgeschäft
- Originaltitel: Pipeline to Danger
- Personen: Dagobert Duck, Donald Duck und Tick, Trick und Track
- Seiten: 5⅔ (in der Originalmontage 17 Seiten)
- Storycode: W US 30-01
- Barksbase: Uncle Scrooge 30
- Erstveröffentlichung: 21. April 1960
- Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus 18, 19 und 20/1961
Onkel Dagobert und das goldene Boot
- Alternativtitel: Das Goldschiff
- Originaltitel: The Golden Nugget Boat
- Personen: Dagobert Duck, Donald Duck, Tick, Trick und Track und Gustav Gans
- Seiten: 6⅔ (in der Originalmontage 19 Seiten)
- Storycode: W US 35-02
- Barksbase: Uncle Scrooge 35
- Erstveröffentlichung: 22. Juni 1961
- Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus 41, 42 und 43/1962
Onkel Dagobert und die Hexe
- Alternativtitel: Der Midas-Effekt
- Originaltitel: The Midas Touch
- Personen: Dagobert Duck, Donald Duck, Tick, Trick und Track, Gundel Gaukeley und Rita Rührig
- Seiten: 5⅔ (in der Originalmontage 17 Seiten)
- Storycode: W US 36-01
- Barksbase: Uncle Scrooge 36
- Erstveröffentlichung: 28. September 1961
- Besonderheiten: Deutsche Erstveröffentlichung; In dieser Geschichte haben Gundel Gaukeley und Rita Rührig ihren ersten Auftritt, außerdem ist erstmals ein Rabe von Gundel zu sehen, der aber nicht namentlich genannt wird und nicht spricht
Onkel Dagobert und Ali Babas Höhle
- Alternativtitel: Zauber des Orients
- Originaltitel: Cave of Ali Baba
- Personen: Dagobert Duck, Donald Duck und Tick, Trick und Track
- Seiten: 5⅓ (in der Originalmontage 16 Seiten)
- Storycode: W US 37-02
- Barksbase: Uncle Scrooge 37
- Erstveröffentlichung: 21. Dezember 1961
- Besonderheiten: Deutsche Erstveröffentlichung
Onkel Dagobert und der Glastresor
- Alternativtitel: Glück und Glas (1962)
- Originaltitel: The Unsafe Safe
- Personen: Dagobert Duck, Donald Duck, Tick, Trick und Track, die Panzerknacker und Gundel Gaukeley
- Seiten: 6⅓ (in der Originalmontage 19 Seiten)
- Storycode: W US 38-02
- Barksbase: Uncle Scrooge 38
- Erstveröffentlichung: 22. März 1962
- Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus 5, 6 und 7/1963
- Besonderheiten: In dieser Geschichte hat Gundel Gaukeley ihren dritten Auftritt, ihr noch namenloser und nicht sprechender Rabe ist zum zweiten Mal zu sehen
Onkel Dagobert und die feinen Leute
- Alternativtitel: Die Spitzen der Gesellschaft
- Originaltitel: The Status Seeker
- Personen: Dagobert Duck, Donald Duck, Tick, Trick und Track, Schwein von Speck, der König von Ripantaro und die Panzerknacker
- Seiten: 6⅔ (in der Originalmontage 20 Seiten)
- Storycode: W US 41-02
- Barksbase: Uncle Scrooge 41
- Erstveröffentlichung: 6. Dezember 1962
- Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus 27, 28 und 29/1964
- Besonderheiten: Fortsetzung zur Geschichte Das große Tauschgeschäft; Barks nannte die Figur „Borstinger“ in dieser Geschichte „Porkman de Lardo“ und Chotjewitz vertextete ihn mit „Schwein von Speck“
Onkel Dagobert und sein unschlagbarer Geldspeicher
- Alternativtitel: Anschlag auf den Glückstaler
- Originaltitel: For Old Dime's Sake
- Personen: Dagobert Duck, Donald Duck, Tick, Trick und Track und Gundel Gaukeley
- Seiten: 6 (in der Originalmontage 18 Seiten)
- Storycode: W US 43-01
- Barksbase: Uncle Scrooge 43
- Erstveröffentlichung: 4. April 1963
- Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus 30, 31 und 32/1971
Onkel Dagobert und die Mayakrone
- Alternativtitel: Die Krone der Mayas
- Originaltitel: Crown of the Mayas
- Personen: Dagobert Duck, Donald Duck, Tick, Trick und Track, Borstinger und sein Kumpan
- Seiten: 6 5/6 (in der Originalmontage 21 Seiten)
- Storycode: W US 44-01
- Barksbase: Uncle Scrooge 44
- Erstveröffentlichung: 6. Juni 1963
- Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus 15, 16 und 17/1967
- Besonderheiten: Carl Barks nannte die Figur „Borstinger“ in dieser Geschichte „Foulcrook“, in der Übersetzung von Chotjewitz-Übersetzung blieben er uns sein Kumpan namenlos
Siehe auch
- Zweiter Band
- Weitere Bände der Reihe
- Ich Donald Duck
- Ich Donald Duck – Band 2
- Ich Micky Maus
- Ich Micky Maus – Band 2
- Ich Goofy
- Ich Goofy – Band 2
Weblinks
Einzelnachweise
- ↑ Klaus Bohn: Das Erika Fuchs Buch. Disneys deutsche Übersetzerin von Donald Duck und Micky Maus: Ein modernes Mosaik. Dreidreizehn, Lüneburg 1995: 79.