DDSH 136: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Änderungen von DavidB (Diskussion) wurden auf die letzte Version von Mattes zurückgesetzt)
Markierung: Zurücksetzung
 
(23 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 3: Zeile 3:
|EDATUM= März 1995
|EDATUM= März 1995
|NRGESCH= 6
|NRGESCH= 6
|PREIS= 4,30 DM (D), 32 öS (A), 4,50 SFr (CH)
|PREIS= 4,30 DM (D)<br> 32,- öS (A)<br> 4,50 sFr (CH)
|RED= *[[Peter Schlecht]] (Chefredakteur)
*[[Harald Saalbach]] (Redakteur)
|BILD= Bild:DDSH136.jpeg
|BILD= Bild:DDSH136.jpeg
|BILD2= Datei:DDSH 136 ZA.jpeg
|EDATUM2= 10. Oktober 2000
|PREIS2= 4,80 DM (D)<br> 34,- öS (A)<br> 4,50 sFr (CH)
}}
}}


== Cover ==
== [[Cover]] ==
*Zeichnungen: [[Carl Barks]]
*Zeichnung: [[Carl Barks]]


== Inhalt ==
== Inhalt ==
=== [[Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley]] ===
=== [[Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley]] ===
*[[Storycode]]: {{sc|W US  48-01}}
*[[Storycode]]: {{sc|W US  48-01}}
*Alternativtitel: ''Die vielen Gesichter der Gundel Gaukelei''
*Originaltitel: ''The Many Faces of Magica de Spell''
*Originaltitel: ''The Many Faces of Magica de Spell''
*[[Comic-Skript|Skript]]: Carl Barks
*[[Comic-Skript|Skript]] & [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: Carl Barks
*[[Comiczeichner|Zeichnungen]]: Carl Barks
*[[Übersetzung]]: [[Dr. Erika Fuchs]]
*[[Produktionsjahr]]: 1963
*[[Produktionsjahr]]: 1963
*Seitenanzahl: 22
*Seitenanzahl: 22
*[[Übersetzer|Übersetzung]]: [[Dr. Erika Fuchs]]
*Nachdruck aus: [[MM|Micky Maus]] 39 – 41/1976
*vorkommende Figuren: [[Donald Duck]], [[Gundel Gaukeley]], [[Nimmermehr]], [[Onkel Dagobert]], [[Tick, Trick und Track]]
*vorkommende Figuren: [[Donald Duck]], [[Gundel Gaukeley]], [[Nimmermehr]], [[Onkel Dagobert]], [[Tick, Trick und Track]]
*Besonderheiten: Der letzte Auftritt des Raben Nimmermehr in einer Geschichte von Carl Barks
*Anmerkung: Der letzte Auftritt des Raben Nimmermehr in einer Barks-Geschichte


=== Der Schatz von Aladinia ===
=== Der Schatz von Aladinia ===
Zeile 28: Zeile 34:
*Skript: [[Dave Angus]]
*Skript: [[Dave Angus]]
*Zeichnungen: [[Beatriz Bolster]]
*Zeichnungen: [[Beatriz Bolster]]
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Produktionsjahr: 1984
*Produktionsjahr: 1984
*Seitenanzahl: 15
*Seitenanzahl: 15
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Nachdruck aus: [[Mickyvision]] 02/1986
*vorkommende Figuren: Donald Duck, Gundel Gaukeley, Onkel Dagobert, Tick, Trick und Track
*vorkommende Figuren: Donald Duck, Gundel Gaukeley, Onkel Dagobert, Tick, Trick und Track
*Handlung: Wieder einmal begibt sich Familie Duck auf Schatzsuche. Dagobert möchte die Reichtümer von ''Ali Ben Cop'' finden, einem Sultan der Unmengen an Edelsteinen in einer Gebirgshöhle versteckt hat. Die Schatzkammer zu finden, erweist sich schon als nicht ganz einfach, doch als die Ducks zu ihr vorgedrungen sind, aktiviert Dagobert eine Falle und sie sind darin eingesperrt. Dann taucht auch noch Gundel Gaukeley auf, die die ganze Sache eingefädelt hat. Für die Freilassung der Ducks will sie natürlich Dagoberts [[Glückszehner]], was dieser erstmal ablehnt. Gundel zieht sich vorerst zurück. Den Ducks gelingt es, den Mechanismus der Falle zu finden und mit Hilfe von Dagoberts Glückszehner zu reparieren. Als Gundel wieder zurückkommt, sperrt Dagobert sie mit einem Trick in ihre eigene Falle.
Wieder einmal begibt sich Familie Duck auf Schatzsuche. Dagobert möchte die Reichtümer von ''Ali Ben Cop'' finden, einem Sultan der Unmengen an Edelsteinen in einer Gebirgshöhle versteckt hat. Die Schatzkammer zu finden, erweist sich schon als nicht ganz einfach, doch als die Ducks zu ihr vorgedrungen sind, aktiviert Dagobert eine Falle und sie sind darin eingesperrt. Dann taucht auch noch Gundel Gaukeley auf, die die ganze Sache eingefädelt hat. Für die Freilassung der Ducks will sie natürlich Dagoberts [[Glückszehner]], was dieser erstmal ablehnt. Gundel zieht sich vorerst zurück. Den Ducks gelingt es, den Mechanismus der Falle zu finden und mit Hilfe von Dagoberts Glückszehner zu reparieren. Als Gundel wieder zurückkommt, sperrt Dagobert sie mit einem Trick in ihre eigene Falle.


=== Entenhausener Geschichte(n), Folge 31 ===
=== ''[[Liste aller Entenhausener Geschichte(n)|Entenhausener Geschichte(n)]], Folge 31'' ===
*redaktioneller Teil
*redaktioneller Teil
*Autor: [[Wolfgang J. Fuchs]]
*[[Autor]]: [[Wolfgang J. Fuchs]]
*Thema: Hintergründe zu den Barks-Comics [[DDSH_136#Die_vielen_Gesichter_der_Gundel_Gaukeley|Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley]], [[DDSH_136#Eine_fabelhafte_Erfindung|Eine fabelhafte Erfindung]] und [[DDSH_136#Lohnender_Auftrag|Lohnender Auftrag]] sowie einiges über Gundel Gaukeley.
*Thema: Hintergründe zu den Barks-Comics [[DDSH_136#Die_vielen_Gesichter_der_Gundel_Gaukeley|Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley]], [[DDSH_136#Eine_fabelhafte_Erfindung|Eine fabelhafte Erfindung]] und [[DDSH_136#Lohnender_Auftrag|Lohnender Auftrag]] sowie einiges über Gundel Gaukeley
*Seitenanzahl: 2
*Seitenanzahl: 2 Seiten


=== Comic-Strips ===
=== [[Comicstrip]]s ===
* 2 Seiten
* 2 Seiten
<br>
<br>
* ''Anything to Oblige''
* ''Anything to Oblige''
* vorkommende Personen: Donald, Tick, Trick und Track
* vorkommende Figuren: Donald, Tick, Trick und Track
* Plot: Carl Barks
* Plot: Carl Barks
* Story: [[Bob Karp]]
* Story: [[Bob Karp]]
* Zeichnung: [[Al Taliaferro]]
* Zeichnungen: [[Al Taliaferro]]
* Panels: 5
* [[Panel]]s: 5
* Storycode: {{sc|YD 38-06-27}}
* Storycode: {{sc|YD 38-06-27}}
* Erstveröffentlichung (USA): 27. Juni 1938
* Erstveröffentlichung (USA): 27. Juni 1938
* deutsche Erstveröffentlichung
<br>
<br>
* ''A Mocking Bird!''
* ''A Mocking Bird!''
* vorkommende Personen: Donald
* vorkommende Figuren: Donald
* Story: Bob Karp
* Story: Bob Karp
* Zeichnung: Al Taliaferro
* Zeichnungen: Al Taliaferro
* Panels: 5
* Panels: 5
* Storycode: {{sc|YD 38-06-28}}
* Storycode: {{sc|YD 38-06-28}}
* Erstveröffentlichung (USA): 28. Juni 1938
* Erstveröffentlichung (USA): 28. Juni 1938
* deutsche Erstveröffentlichung
* ''wurde in [[DDSH 320]] in einem Zusammenschnitt unter dem Titel „Eine Woche voller Vögel“ erneut veröffentlicht''
<br>
<br>
* ''Local Showers''
* ''Local Showers''
* vorkommende Personen: Donald, Tick, Trick und Track
* vorkommende Figuren: Donald, Tick, Trick und Track
* Story: Bob Karp
* Story: Bob Karp
* Zeichnung: Al Taliaferro
* Zeichnungen: Al Taliaferro
* Panels: 5
* Panels: 5
* Storycode: {{sc|YD 38-06-29}}
* Storycode: {{sc|YD 38-06-29}}
* Erstveröffentlichung (USA): 29. Juni 1938
* Erstveröffentlichung (USA): 29. Juni 1938
* deutsche Erstveröffentlichung
<br>
<br>
* ''A Sure Cure''
* ''A Sure Cure''
* vorkommende Personen: Donald
* vorkommende Figuren: Donald
* Story: Bob Karp
* Story: Bob Karp
* Zeichnung: Al Taliaferro
* Zeichnungen: Al Taliaferro
* Panels: 4
* Panels: 4
* Storycode: {{sc|YD 38-06-30}}
* Storycode: {{sc|YD 38-06-30}}
* Erstveröffentlichung (USA): 30. Juni 1938
* Erstveröffentlichung (USA): 30. Juni 1938
* deutsche Erstveröffentlichung


=== [[Eine fabelhafte Erfindung]] ===
=== [[Eine fabelhafte Erfindung]] ===
*Storycode: {{sc|W US  41-04}}
*Storycode: {{sc|W US  41-04}}
*Originaltitel: ''Snow Duster''
*Originaltitel: ''Snow Duster''
*Skript: Carl Barks
*Skript & Zeichnungen: Carl Barks
*Zeichnungen: Carl Barks
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Produktionsjahr: 1962
*Produktionsjahr: 1962
*Seitenanzahl: 4
*Seitenanzahl: 4
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Nachdruck aus: Micky Maus 49/1963
*vorkommende Personen: [[Bürgermeister]], [[Daniel Düsentrieb]], [[Helferlein|Winzmännchen]]
*vorkommende Figuren: [[Bürgermeister]], [[Daniel Düsentrieb]], [[Helferlein|Winzmännchen]]
*Besonderheiten: </p>
*Anmerkungen:
-Von dieser Geschichte gibt es auch eine retuschierte Version, die auf europäischen Fußball umgezeichnet wurde. American Football war damals noch zu unbekannt. </p>
**In dieser Geschichte ist in der deutschen Übersetzung von Fußball die Rede. Im englischsprachigen Original von American Football, was aber damals in Deutschland noch zu unbekannt war.<p>
-Helferlein wurde hier von Erika Fuchs noch „Winzmännchen“ genannt.
**Helferlein wurde hier von Erika Fuchs noch „Winzmännchen“ genannt.
*Handlung: Daniel Düsentrieb erhält den Auftrag, das [[Entenhausen]]er Sportstadion möglichst schnell und effektiv von einer dicken Schneeschicht zu befreien. Er verwendet dafür sein eben neu erfundenes Schnee-Entferner-Pulver, das er mit einem kleinen Doppeldecker über der Arena verstreuen will. Doch er fliegt zu tief und stürzt ab. Helferlein überredet daher einige Schneefinken, das Pulver zu verstreuen. Beim Länderspiel sind Düsentrieb und Helferlein schließlich Ehrengäste.
Daniel Düsentrieb erhält den Auftrag, das [[Entenhausen]]er Sportstadion möglichst schnell und effektiv von einer dicken Schneeschicht zu befreien. Er verwendet dafür sein eben neu erfundenes Schnee-Entferner-Pulver, das er mit einem kleinen Doppeldecker über der Arena verstreuen will. Doch er fliegt zu tief und stürzt ab. Helferlein überredet daher einige Schneefinken, das Pulver zu verstreuen. Beim Länderspiel sind Düsentrieb und Helferlein schließlich Ehrengäste.


=== Saure Kirschen ===
=== Saure Kirschen ===
Zeile 94: Zeile 106:
*Originaltitel: ''Donald In A Pickle''
*Originaltitel: ''Donald In A Pickle''
*Skript: [[Ed Nofziger]]
*Skript: [[Ed Nofziger]]
*Zeichnungen: [[Tony Strobl]] (Bleistift), [[Steve Steere]] (Tusche)
*Zeichnungen: [[Tony Strobl]] (Bleistift), [[Steve Steere]] ([[Inker|Tusche]])
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Produktionsjahr: 1980
*Produktionsjahr: 1980
*Seitenanzahl: 10
*Seitenanzahl: 8
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Nachdruck aus: Mickyvision 05/1986
*vorkommende Figuren: [[Daisy Duck]], Donald Duck, Tick, Trick und Track
*vorkommende Figuren: [[Daisy Duck]], Donald Duck, Tick, Trick und Track
*Handlung: Für ihre Party braucht Daisy unbedingt Sauerkirschen in Armagnac, da diese ihren Gästen beim letzten Mal hervorragend geschmeckt haben. Doch der Preis hat angezogen, die Kirschen sind sündhaft teuer geworden. Donald will für Daisy die Kirschen selbst pflücken und einlegen. Bereits für die Kirschen, einen zertrümmerten Erntekorb und einen abgebrochenen Ast muss Donald tief in die Tasche greifen. Ein großer Topf kommt auf satte 50 Taler und auch die Zutaten für die Lake zum Einlegen der Kirschen kommen ihn teuer. Dummerweise geht Donald mit etwas zu viel Selbstvertrauen an die Sache heran und informiert sich nicht, wie man solche Kirschen richtig einlegt. Sein improvisiertes Rezept löst bei Daisys Gästen das blanke Entsetzen aus. Die selbsteingelegten Kirschen schmecken widerlich. Also muss Donald mitten in der Nacht loslaufen und die teuren Kirschen doch noch kaufen – der Preis wurde gerade erst wieder hinaufgesetzt.
*Anmerkung: Die Geschichte wurde hier um zwei Seiten gekürzt
Für ihre Party benötigt Daisy unbedingt Sauerkirschen in Armagnac, da diese ihren Gästen beim letzten Mal hervorragend geschmeckt haben. Doch der Preis hat angezogen; die Kirschen sind sündhaft teuer geworden. Donald will für Daisy die Kirschen selbst pflücken und einlegen. Bereits für die Kirschen, einen zertrümmerten Erntekorb und einen abgebrochenen Ast, muss Donald tief in die Tasche greifen. Ein großer Topf kommt auf satte 50 Taler und auch die Zutaten für die Lake zum Einlegen der Kirschen kommen ihn teuer. Dummerweise geht Donald mit etwas zu viel Selbstvertrauen an die Sache heran und informiert sich nicht, wie man solche Kirschen richtig einlegt. Sein improvisiertes Rezept löst bei Daisys Gästen das blanke Entsetzen aus. Die selbsteingelegten Kirschen schmecken widerlich. Also muss Donald mitten in der Nacht loslaufen und die teuren Kirschen doch noch kaufen – der Preis wurde gerade erst wieder hinaufgesetzt.


=== Mittagsschlaf-Störungen ===
=== Mittagsschlaf-Störungen ===
Zeile 106: Zeile 120:
*Skript: Ed Nofziger
*Skript: Ed Nofziger
*Zeichnungen: [[Jaime Diaz Studio]]
*Zeichnungen: [[Jaime Diaz Studio]]
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Produktionsjahr: 1985
*Produktionsjahr: 1985
*Seitenanzahl: 4
*Seitenanzahl: 4
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Nachdruck aus: Mickyvision 09/1986
*vorkommende Figuren: [[Ahörnchen und Behörnchen]], Daisy Duck, Donald Duck
*vorkommende Figuren: [[Ahörnchen und Behörnchen]], Daisy Duck, Donald Duck
*Handlung: Donald macht ein Nickerchen in seiner Hängematte, doch die zwei Backenhörnchen stören seinen Schlaf. Schließlich ist er verärgert und stellt sich schlafend, aber lauert heimlich darauf, dass die beiden erneut ankommen. Als er eine Bewegung bemerkt, greift er zu – dummerweise handelt es sich aber um seine Freundin Daisy, die zu Besuch gekommen ist. Die ist ziemlich stinkig und wird handgreiflich.
Donald macht ein Nickerchen in seiner Hängematte, doch die zwei Backenhörnchen stören seinen Schlaf. Schließlich ist er verärgert und stellt sich schlafend, lauert aber heimlich darauf, dass die beiden erneut ankommen. Als er eine Bewegung bemerkt, greift er zu – dummerweise handelt es sich aber um seine Freundin Daisy, die zu Besuch gekommen ist. Die ist ziemlich stinkig und wird handgreiflich.


=== [[Lohnender Auftrag]] ===
=== [[Lohnender Auftrag]] ===
*Storycode: {{sc|W US  46-03}}
*Storycode: {{sc|W US  46-03}}
*Originaltitel: ''A Helper's Helping Hand''
*Originaltitel: ''A Helper's Helping Hand''
*Skript: Carl Barks
*Skript & Zeichnungen: Carl Barks
*Zeichnungen: Carl Barks
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Produktionsjahr: 1963
*Produktionsjahr: 1963
*Seitenanzahl: 4
*Seitenanzahl: 4
*Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
*Nachdruck aus: Micky Maus 43/1964
*vorkommende Figuren: Daniel Düsentrieb, Helferlein
*vorkommende Figuren: Daniel Düsentrieb, Helferlein
*Besonderheiten: Helferlein wurde hier von Erika Fuchs im letzten Panel „Winzmännlein“ genannt, jedoch im Rest der Geschichte „Helferlein“.
*Anmerkung: Helferlein wurde hier von Erika Fuchs im letzten Panel „Winzmännlein“ genannt, jedoch im Rest der Geschichte „Helferlein“
 
== Weblinks ==
*[https://www.comicguide.de/book/50937/Die-tollsten-Geschichten-von-Donald-Duck-136 Die Ausgabe im Comicguide]
*[https://www.comicguide.de/book/20951/Die-tollsten-Geschichten-von-Donald-Duck-136 Die Zweitauflage im Comicguide]


[[Kategorie:Die tollsten Geschichten von Donald Duck Sonderheft|136]]
[[Kategorie:Die tollsten Geschichten von Donald Duck Sonderheft|136]]

Aktuelle Version vom 18. April 2024, 22:15 Uhr

Die tollsten Geschichten von Donald Duck – Sonderheft

Band 136

DDSH136.jpeg
Egmont Ehapa)

Erscheinungsdatum: März 1995
Redaktion:
Seiten: 68
Geschichtenanzahl: 6
Preis: 4,30 DM (D)
32,- öS (A)
4,50 sFr (CH)
Die Zweitauflage
DDSH 136 ZA.jpeg
Das Cover der Zweitauflage (© Egmont Ehapa)
Erscheinungsdatum der Zweitauflage:

10. Oktober 2000

Preis der Zweitauflage:

4,80 DM (D)
34,- öS (A)
4,50 sFr (CH)

Weiterführendes
Liste aller DDSH
Covergalerie
link=https://inducks.org/issue.php?c=de%2fTGDD+136 DDSH 136 Infos zu DDSH 136 beim I.N.D.U.C.K.S.

Cover[Bearbeiten]

Inhalt[Bearbeiten]

Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley[Bearbeiten]

Der Schatz von Aladinia[Bearbeiten]

  • Storycode: D 7282
  • Originaltitel: Skatten i Aladinia
  • Plot: Ivan Cresens
  • Skript: Dave Angus
  • Zeichnungen: Beatriz Bolster
  • Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
  • Produktionsjahr: 1984
  • Seitenanzahl: 15
  • Nachdruck aus: Mickyvision 02/1986
  • vorkommende Figuren: Donald Duck, Gundel Gaukeley, Onkel Dagobert, Tick, Trick und Track

Wieder einmal begibt sich Familie Duck auf Schatzsuche. Dagobert möchte die Reichtümer von Ali Ben Cop finden, einem Sultan der Unmengen an Edelsteinen in einer Gebirgshöhle versteckt hat. Die Schatzkammer zu finden, erweist sich schon als nicht ganz einfach, doch als die Ducks zu ihr vorgedrungen sind, aktiviert Dagobert eine Falle und sie sind darin eingesperrt. Dann taucht auch noch Gundel Gaukeley auf, die die ganze Sache eingefädelt hat. Für die Freilassung der Ducks will sie natürlich Dagoberts Glückszehner, was dieser erstmal ablehnt. Gundel zieht sich vorerst zurück. Den Ducks gelingt es, den Mechanismus der Falle zu finden und mit Hilfe von Dagoberts Glückszehner zu reparieren. Als Gundel wieder zurückkommt, sperrt Dagobert sie mit einem Trick in ihre eigene Falle.

Entenhausener Geschichte(n), Folge 31[Bearbeiten]

Comicstrips[Bearbeiten]

  • 2 Seiten


  • Anything to Oblige
  • vorkommende Figuren: Donald, Tick, Trick und Track
  • Plot: Carl Barks
  • Story: Bob Karp
  • Zeichnungen: Al Taliaferro
  • Panels: 5
  • Storycode: YD 38-06-27
  • Erstveröffentlichung (USA): 27. Juni 1938
  • deutsche Erstveröffentlichung


  • A Mocking Bird!
  • vorkommende Figuren: Donald
  • Story: Bob Karp
  • Zeichnungen: Al Taliaferro
  • Panels: 5
  • Storycode: YD 38-06-28
  • Erstveröffentlichung (USA): 28. Juni 1938
  • deutsche Erstveröffentlichung
  • wurde in DDSH 320 in einem Zusammenschnitt unter dem Titel „Eine Woche voller Vögel“ erneut veröffentlicht


  • Local Showers
  • vorkommende Figuren: Donald, Tick, Trick und Track
  • Story: Bob Karp
  • Zeichnungen: Al Taliaferro
  • Panels: 5
  • Storycode: YD 38-06-29
  • Erstveröffentlichung (USA): 29. Juni 1938
  • deutsche Erstveröffentlichung


  • A Sure Cure
  • vorkommende Figuren: Donald
  • Story: Bob Karp
  • Zeichnungen: Al Taliaferro
  • Panels: 4
  • Storycode: YD 38-06-30
  • Erstveröffentlichung (USA): 30. Juni 1938
  • deutsche Erstveröffentlichung

Eine fabelhafte Erfindung[Bearbeiten]

  • Storycode: W US 41-04
  • Originaltitel: Snow Duster
  • Skript & Zeichnungen: Carl Barks
  • Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
  • Produktionsjahr: 1962
  • Seitenanzahl: 4
  • Nachdruck aus: Micky Maus 49/1963
  • vorkommende Figuren: Bürgermeister, Daniel Düsentrieb, Winzmännchen
  • Anmerkungen:
    • In dieser Geschichte ist in der deutschen Übersetzung von Fußball die Rede. Im englischsprachigen Original von American Football, was aber damals in Deutschland noch zu unbekannt war.

    • Helferlein wurde hier von Erika Fuchs noch „Winzmännchen“ genannt.

Daniel Düsentrieb erhält den Auftrag, das Entenhausener Sportstadion möglichst schnell und effektiv von einer dicken Schneeschicht zu befreien. Er verwendet dafür sein eben neu erfundenes Schnee-Entferner-Pulver, das er mit einem kleinen Doppeldecker über der Arena verstreuen will. Doch er fliegt zu tief und stürzt ab. Helferlein überredet daher einige Schneefinken, das Pulver zu verstreuen. Beim Länderspiel sind Düsentrieb und Helferlein schließlich Ehrengäste.

Saure Kirschen[Bearbeiten]

  • Storycode: S 79215
  • Originaltitel: Donald In A Pickle
  • Skript: Ed Nofziger
  • Zeichnungen: Tony Strobl (Bleistift), Steve Steere (Tusche)
  • Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
  • Produktionsjahr: 1980
  • Seitenanzahl: 8
  • Nachdruck aus: Mickyvision 05/1986
  • vorkommende Figuren: Daisy Duck, Donald Duck, Tick, Trick und Track
  • Anmerkung: Die Geschichte wurde hier um zwei Seiten gekürzt

Für ihre Party benötigt Daisy unbedingt Sauerkirschen in Armagnac, da diese ihren Gästen beim letzten Mal hervorragend geschmeckt haben. Doch der Preis hat angezogen; die Kirschen sind sündhaft teuer geworden. Donald will für Daisy die Kirschen selbst pflücken und einlegen. Bereits für die Kirschen, einen zertrümmerten Erntekorb und einen abgebrochenen Ast, muss Donald tief in die Tasche greifen. Ein großer Topf kommt auf satte 50 Taler und auch die Zutaten für die Lake zum Einlegen der Kirschen kommen ihn teuer. Dummerweise geht Donald mit etwas zu viel Selbstvertrauen an die Sache heran und informiert sich nicht, wie man solche Kirschen richtig einlegt. Sein improvisiertes Rezept löst bei Daisys Gästen das blanke Entsetzen aus. Die selbsteingelegten Kirschen schmecken widerlich. Also muss Donald mitten in der Nacht loslaufen und die teuren Kirschen doch noch kaufen – der Preis wurde gerade erst wieder hinaufgesetzt.

Mittagsschlaf-Störungen[Bearbeiten]

  • Storycode: S 82155
  • Originaltitel: Nap Time For Donald
  • Skript: Ed Nofziger
  • Zeichnungen: Jaime Diaz Studio
  • Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
  • Produktionsjahr: 1985
  • Seitenanzahl: 4
  • Nachdruck aus: Mickyvision 09/1986
  • vorkommende Figuren: Ahörnchen und Behörnchen, Daisy Duck, Donald Duck

Donald macht ein Nickerchen in seiner Hängematte, doch die zwei Backenhörnchen stören seinen Schlaf. Schließlich ist er verärgert und stellt sich schlafend, lauert aber heimlich darauf, dass die beiden erneut ankommen. Als er eine Bewegung bemerkt, greift er zu – dummerweise handelt es sich aber um seine Freundin Daisy, die zu Besuch gekommen ist. Die ist ziemlich stinkig und wird handgreiflich.

Lohnender Auftrag[Bearbeiten]

  • Storycode: W US 46-03
  • Originaltitel: A Helper's Helping Hand
  • Skript & Zeichnungen: Carl Barks
  • Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
  • Produktionsjahr: 1963
  • Seitenanzahl: 4
  • Nachdruck aus: Micky Maus 43/1964
  • vorkommende Figuren: Daniel Düsentrieb, Helferlein
  • Anmerkung: Helferlein wurde hier von Erika Fuchs im letzten Panel „Winzmännlein“ genannt, jedoch im Rest der Geschichte „Helferlein“

Weblinks[Bearbeiten]