LTB Sonderedition 1/2020: Unterschied zwischen den Versionen
McDuck (Diskussion | Beiträge) K |
McDuck (Diskussion | Beiträge) |
||
(10 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 18: | Zeile 18: | ||
===Die tragische Geschichte von Don-Romeo und Julia=== | ===Die tragische Geschichte von Don-Romeo und Julia=== | ||
{{I|Code=I TV 79036-1}}* Originaltitel: L'amorosa istoria di Papero Meo e Gioietta Paperina | {{I|Code=I TV 79036-1}}* Originaltitel: L'amorosa istoria di Papero Meo e Gioietta Paperina | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Guido Martina]] | ||
* [[ | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Romano Scarpa]] | ||
* [[Inker|Tusche]]: [[Sandro Del Conte]] | * [[Inker|Tusche]]: [[Sandro Del Conte]] | ||
* Erstveröffentlichung: 9.10.1979 | * Erstveröffentlichung: 9.10.1979 | ||
* Deutsche Erstveröffentlichung: [[OD 24]] (auch in ''[[Duck oder nicht Duck – Duckspeares gesammelte Werke]]'') | * Deutsche Erstveröffentlichung: [[OD 24]] (auch in ''[[Duck oder nicht Duck – Duckspeares gesammelte Werke]]'') | ||
* Adaption von: [https://de.wikipedia.org/wiki/Romeo_und_Julia Romeo und Julia] | * Adaption von: [https://de.wikipedia.org/wiki/Romeo_und_Julia Romeo und Julia] | ||
* Figuren: [[Donald]] (als Don-Romeo Montague), [[Daisy]] (als Julia), [[Dagobert]] (als Onkel Dagosso Montague), [[Gustav]] (als Don-Gustavo Capulet), [[Klaas Klever]] (als Onkel Klaasius Capulet), [[Tick Trick und Track]] (als Neffen von Don-Romeo), [[Oma]] (als Julias Amme) und [[Micky]] (als Erzähler) | * Figuren: [[Donald]] (als Don-Romeo Montague), [[Daisy]] (als Julia), [[Dagobert]] (als Onkel Dagosso Montague), [[Gustav]] (als Don-Gustavo Capulet), [[Klaas Klever]] (als Onkel Klaasius Capulet), [[Tick Trick und Track]] (als Neffen von Don-Romeo), [[Oma Duck]] (als Julias Amme) und [[Micky]] (als Erzähler) | ||
* Seiten: 15 | * Seiten: 15 | ||
===Ducklet=== | ===Ducklet=== | ||
{{I|Code=I TL 3184-1P}}* Originaltitel: Il principe Duckleto | {{I|Code=I TL 3184-1P}}* Originaltitel: Il principe Duckleto | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Giorgio Salati]] | ||
* [[ | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Paolo De Lorenzi]] | ||
* Erstveröffentlichung: 07.12.2016 | * Erstveröffentlichung: 07.12.2016 | ||
* Deutsche Erstveröffentlichung | * Deutsche Erstveröffentlichung | ||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
===Nussknacker und Mäusekönig=== | ===Nussknacker und Mäusekönig=== | ||
{{I| | [[Datei:Nussknacker und Mäusekönig.jpg|mini|rechts|© Egmont Ehapa]] | ||
* [[ | {{I|I TL 1676-B}} | ||
* [[ | *Originaltitel: Minni e il re dei topi | ||
* Erstveröffentlichung: 10.01.1988 | *[[Comicautor|Story]]: [[Staff di IF]] | ||
* | *[[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Sergio Asteriti]] | ||
*Erstveröffentlichung: 10.01.1988 | |||
* | *Genre: [[Adaption]] des Kunstmärchens ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Nussknacker_und_Mausek%C3%B6nig Nussknacker und Mausekönig]'' von E. T. A. Hoffmann | ||
* Seiten: 32 | *Figuren: [[Minnie Maus]] | ||
*Seiten: 32 | |||
*'''Deutsche Erstveröffentlichung''' | |||
===Die Verwandlung des Gregor Ducksa=== | ===Die Verwandlung des Gregor Ducksa=== | ||
{{I|Code=I TL 1875-A}}* Originaltitel: La metamorfosi di un papero | {{I|Code=I TL 1875-A}}* Originaltitel: La metamorfosi di un papero | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Nino Russo]] | ||
* [[ | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Andrea Freccero]] | ||
* Erstveröffentlichung: 03.11.1991 | * Erstveröffentlichung: 03.11.1991 | ||
* Deutsche Erstveröffentlichung: [[LTB 173]] (auch in ''[[Entenhausener Weltbibliothek: Deutsche Literaturklassiker]]'') | * Deutsche Erstveröffentlichung: [[LTB 173]] (auch in ''[[Entenhausener Weltbibliothek: Deutsche Literaturklassiker]]'') | ||
Zeile 56: | Zeile 58: | ||
* Figuren: [[Donald]] (als Gregor Ducksa), [[Daisy]], [[Tick, Trick und Track]], [[Dagobert]], [[Klaas Klever]] (als Klaas Kleverini) und [[Daniel Düsentrieb]] (als Herr Düsinki) | * Figuren: [[Donald]] (als Gregor Ducksa), [[Daisy]], [[Tick, Trick und Track]], [[Dagobert]], [[Klaas Klever]] (als Klaas Kleverini) und [[Daniel Düsentrieb]] (als Herr Düsinki) | ||
* Seiten: 46 | * Seiten: 46 | ||
===Graf Phantula=== | Prag zu Beginn des 20. Jahrhunderts: Gregor Ducksa hat Schulden in Höhe von 10.000 Kronen bei seinem reichen Onkel, einem Tuchhändler, und muss diese bei ihm abarbeiten. Aufgrund von Gregors Müßigtum und der Tatsache geschuldet, dass er trotz seines Einsatzes nur minderwertige Ware an den Mann bringen muss, gelingen ihm aber keine wirtschaftlichen Erfolge. Onkel Ducksa erhofft sich Hilfe bei dem Erfinder Herrn Düsinski, der ein Mittel zur Leistungssteigerung namens „Energin“ entwickelt hat. Leider verwechselt Onkel Ducksa das Fläschchen mit einem neuartigen Haarwuchsmittel, was zur Folge hat, dass Gregor am nächsten Morgen am ganzen Körper ein dichter Pelz wächst und er sich selbst für ein unansehnliches Monster hält. Der clevere Zirkusdirektor Klevinski, der schon seit Ewigkeiten mit der Familie Ducksa verfeindet ist, bekommt das Übel von Gregor mit und bietet ihm an, vertragsgemäß einen Monat lang für ihn im Zirkus aufzutreten, berühmt zu werden und eine Gage von 10.000 Kronen einzustreichen. Nach anfänglichem Grübeln willigt Gregor ein und zieht mit dem Zirkus quer durch die Tschechoslowakei. Die Ducksas brauchen fast den kompletten Monat, um den Zirkus doch noch ausfindig zu machen. Einen Tag vor dem Monatsletzten verabreichen sie dem unwissenden Gregor das Gegenmittel, sodass dieser seine Gage nicht erhält und weiterhin ein Schuldner bleibt, dafür aber wieder seine normale Gestalt hat. | ||
===[[Graf Phantula]]=== | |||
{{I|Code=I TL 2945-1P}}* Originaltitel: Dracula di Bram Topker | {{I|Code=I TL 2945-1P}}* Originaltitel: Dracula di Bram Topker | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Bruno Enna]] | ||
* [[ | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Fabio Celoni]] | ||
* Erstveröffentlichung: 08.05.2012 | * Erstveröffentlichung: 08.05.2012 | ||
* Deutsche Erstveröffentlichung: [[LTB 434]] | * Deutsche Erstveröffentlichung: [[LTB 434]] | ||
Zeile 67: | Zeile 70: | ||
* Figuren: [[Micky]], [[Das Schwarze Phantom]], [[Minnie]], [[Kommissar Hunter]], [[Klarabella Kuh]], [[Kater Karlo]], [[Rudi Ross]] und [[Inspektor Steinbeiß]] | * Figuren: [[Micky]], [[Das Schwarze Phantom]], [[Minnie]], [[Kommissar Hunter]], [[Klarabella Kuh]], [[Kater Karlo]], [[Rudi Ross]] und [[Inspektor Steinbeiß]] | ||
* Seiten: 72 | * Seiten: 72 | ||
Der findige Anwalt Micky Marker hat London verlassen, um das Schloss des geheimnisvollen Grafen Phantula zu erreichen, das in den Wäldern von Transilrübien versteckt liegt. Der Graf hat nämlich um einen Rechtsbeistand gebeten, da er beabsichtigt, einige seiner Besitztümer in der britischen Hauptstadt zu erwerben und die entsprechenden Kaufverträge zu unterzeichnen gedenkt. | |||
Nach einer langen Reise erreicht Micky die Residenz des Grafen, der, nachdem er seine rechtlichen Angelegenheiten geregelt hat, nicht gewillt ist, den jungen englischen Anwalt abreisen zu lassen. Der düstere Schlossherr zwingt ihn, seiner Geliebten Minna Murray zu schreiben, sie solle ihn vergessen, da er niemals zu ihr zurückkehren werde. | |||
Als Minna die Briefe ihres Geliebten erhält, ahnt sie nicht, dass er gezwungen wurde, diese Briefe zu schreiben. Nach reiflicher Überlegung glaubt sie aber wirklich, dass Micky sie für immer verlassen will. Ihre enge Freundin Klara Westbella überredet sie, ein Fest zu organisieren, um ihren alten Freund zu vergessen. In der Zwischenzeit legt ein schauriges Frachtschiff mit Kisten voller Erde aus Transsilrübien im Londoner Hafen an, aber die Hafenbehörden finden niemanden an Bord des Schiffes, außer einem riesigen schwarzen Wolf, der davonläuft. | |||
An der Party in Klara Westbellas Haus nehmen drei englische Gentleman teil: Rudi Rosswald, Dr. Huntward und Quincy Steinbeiß wollen der groß gewachsenen Klara ihre Aufwartung machen, aber Klara Westbellas seltsames Verhalten verdirbt den Abend. Minna, die sich um den Gesundheitszustand ihrer Freundin sorgt, entlässt die Gäste und bringt Klara Westbella ins Bett. Als sie ins Schlafzimmer zurückkehrt, findet sie das Fenster weit geöffnet und ihre Freundin in den Armen eines Unbekannten, der sich, sobald er entdeckt wird, erst in einen Wolf, dann in einen Strauß und schließlich in eine Fledermaus verwandelt. Erschrocken von dem, was sie gesehen hat, ruft Minna sofort ihre drei Freunde zusammen. Auf Anraten von Dr. Huntward beschließen sie, den verschrobenen Goofy Van Helsink zu rufen, eine Koryphäe auf dem Gebiet der übernatürlichen Seltsamkeiten und Experte für Rübensorten jeglicher Art. | |||
[[Datei:Graf Phantula 2.jpg|mini|rechts|Graf Phantula (© Egmont Ehapa)]] | |||
In der Zwischenzeit ist es Micky Marker gelungen, aus Phantulas Schloss zu fliehen, hat sich aber eine schlimme Magenverstimmung eingefangen und liegt in Pudapest im Spital. Ohne zu Zögern bricht Minna auf, um ihrem Freund zu Hilfe zu eilen und ihn aus dem Krankenhaus zu holen. Dabei verpasst sie die wundersame Genesung von Klara Westbella, die dank Van Helsinks ungewöhnlicher Heilungsmethoden wieder zu sich kommt. | |||
Als Minna die frohe Nachricht von der Heilung ihrer Freundin erfährt, reist sie zusammen mit Micky Marker zurück nach London, um Klara einen Besuch abzustatten. Nach dem freudigen Wiedersehen wirft Minna unbedachterweise die Knoblauchblüten weg und öffnet die Fenster, nachdem sich Klara zu Bett begeben hat. Diese stinkenden Blüten waren jedoch das einzige Mittel, das Graf Phantula fernhielt, und so kehrt der Fürst der Finsternis in dieser Nacht zurück, um Klara Westbella zu besuchen und sie in eine riesige Rübe zu verwandeln. | |||
Van Helsink erklärt seinen Freunden, dass Graf Phantula ein Ungeheuer namens Rübezahn ist, das seine Opfer in menschliche Rüben verwandelt, nur in der Dunkelheit agiert und nur auf seinem heimischen Boden schlafen kann. Die einzige Möglichkeit, ihre Freundin Klara zu retten, besteht darin, sich Phantula zu stellen und ihn zu besiegen. Also besuchen Micky Marker, Rudi Rosswald, Dr. Huntward, Quincy Steinbeiß und Van Helsing alle Londoner Anwesen des Vampirs, um seine Schlafstätten mit Knoblauch zu verseuchen. | |||
In der Zwischenzeit gelingt es Phantula mit Hilfe von Kater Karlofeld, einem in der Anstat eingesperrten Patienten von Dr. Huntward, Minna anzugreifen. Diese fällt in einen komatösen Zustand, verbleibt aber in telepathischem Kontakt mit dem schrecklichen Grafen. | |||
Graf Phantula entdeckt mit Schrecken, dass seine gesamten Schlafkisten mit transilrübischer Erde mit Knoblauch verseucht sind und ist daher gezwungen, in sein altgedientes Schloss zurückzukehren. Bei der beschwerlichen Reise wird er aber von Micky Marker und all seinen Freunden verfolgt, die der Bedrohung, die er für die Welt darstellt, für immer ein Ende setzen wollen. Nach einem zermürbenden Kampf wird der Vampir besiegt und für immer in seiner Tierform gebannt. Die Protagonisten können daraufhin nach Großbritannien zurückkehren und ihren weiteren Lebensweg einschlagen. | |||
===Gittas Sommernachtstraum=== | ===Gittas Sommernachtstraum=== | ||
{{I|Code=I TL 1961-A}}* Originaltitel: Brigitta e il sogno di una notte di mezz'estate | {{I|Code=I TL 1961-A}}* Originaltitel: Brigitta e il sogno di una notte di mezz'estate | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Antonella Pandini]] | ||
* [[ | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Alessandro Del Conte]] | ||
* Erstveröffentlichung: 27.06.1993 | * Erstveröffentlichung: 27.06.1993 | ||
* Deutsche Erstveröffentlichung: [[Duck oder nicht Duck – Duckspeares gesammelte Werke]] | * Deutsche Erstveröffentlichung: [[Duck oder nicht Duck – Duckspeares gesammelte Werke]] | ||
Zeile 80: | Zeile 100: | ||
===Der Schatz auf der Bohnenranke=== | ===Der Schatz auf der Bohnenranke=== | ||
{{I|Code=I TL 3270-4}}* Originaltitel: Le uova d’oro | {{I|Code=I TL 3270-4}}* Originaltitel: Le uova d’oro | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Vito Stabile]] | ||
* [[ | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Giovanni Rigano]] | ||
* Erstveröffentlichung: 25.07.2018 | * Erstveröffentlichung: 25.07.2018 | ||
* Deutsche Erstveröffentlichung | * Deutsche Erstveröffentlichung | ||
* Adaption von: [https://de.wikipedia.org/wiki/Hans_und_die_Bohnenranke Hans und die Bohnenranke] | * [[Adaption]] von: [https://de.wikipedia.org/wiki/Hans_und_die_Bohnenranke Hans und die Bohnenranke] | ||
* Figuren: [[Dagobert]], [[Donald]] | * Figuren: [[Onkel Dagobert]], [[Donald Duck]], [[Tick, Trick und Track]] | ||
* Seiten: 4 | * Seiten: 4 | ||
===Des Widerspenstigen Zähmung=== | ===Des Widerspenstigen Zähmung=== | ||
{{I|Code=I TL 2237-1}}* Originaltitel: Paperon Bisbeticus domato | {{I|Code=I TL 2237-1}} | ||
* [[ | * Originaltitel: Paperon Bisbeticus domato | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Silvano Mezzavilla]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Giorgio Cavazzano]] | |||
* Erstveröffentlichung: 13.10.1998 | * Erstveröffentlichung: 13.10.1998 | ||
* | * [[Adaption]] der Komödie [https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Widerspenstigen_Z%C3%A4hmung Der Widerspenstigen Zähmung] von William Shakespeare | ||
* Figuren: [[Onkel Dagobert]] (als Dagovanni Baptista Duccini), [[Donald Duck]], [[Daisy Duck]], [[Gustav Gans]], [[Dussel Duck]], [[Gitta Gans]], [[Oma Duck]], [[Daniel Düsentrieb]], [[Baptist]] | |||
* Figuren: [[Dagobert]] (als Dagovanni Baptista Duccini), [[Donald]], [[Daisy]], [[Gustav]], [[Dussel]], [[Gitta]], [[Oma]], [[Daniel Düsentrieb]] | |||
* Seiten: 34 | * Seiten: 34 | ||
*Nachdruck aus: [[LTB 265]], veröffentlicht auch in ''[[Duck oder nicht Duck – Duckspeares gesammelte Werke]]'' | |||
[[Rahmengeschichte]]: Der geniale Theater-Schriftsteller [[William Shakespeare]] bekommt im Jahr 1594 von seiner Königin [https://de.wikipedia.org/wiki/Elisabeth_I. Elisabeth I.] den Auftrag, für eine Darbietung in London wieder einmal eine humorvolle Komödie zu verfassen und auf die Beine zu stellen, da Dramen auf Dauer doch recht dröge sein. Da der Dichter seiner Königin keinen Wunsch abschlagen kann, begibt er sich in seine Stube, um eine lustige Handlung zu ersinnen – doch ihm will partout nichts einfallen. Da kommt es ihm gerade recht, dass der Engländer Post von einem alten Freund aus Italien bekommen hat, der wieder einmal gar Wunderliches zu berichten weiß. | |||
In dem schönen Städtchen Padua gilt der einflussreiche Dagovanni Battista Duccini als vermögendster Kaufmann, der sein Geld nicht nur zu halten, sondern auch zu mehren weiß. Im Gegensatz dazu ist sein Neffe Donaldo ein draufgängerischer Tausendsassa, der lieber mit seinen Vetter Dusselo und Gustavo die Zeit vertrödelt und Ball spielt, anstatt als ordentlicher Student die altehrwürdige Universität zu besuchen. Jedoch kann Onkel Dagovanni die besseren Argumente hervorbringen und setzt seinem faulen Neffen ein Ultimatum. Am Lehrstuhl unterrichtet zurzeit niemand geringerer als der geniale Denker und Tüftler Danielo Düsetti, der mit seinen Vorlesungen sogar Donaldo zu unterhalten versteht. Doch die grade aufflammende Freude am Studieren findet ein jähes Ende, als in Donaldo eine neue Flamme entzündet und angefacht wird: Er verliebt sich über beide Ohren in die schöne Daisetta, die sogar aus gutem Hause kommt und das schönste Mädchen der Stadt ist. Die beiden Verliebten verbringen von nun an viel Zeit miteinander und beschließen, den Bund der Ehe eingehen zu wollen. | |||
Allerdings ist Onkel Dagovanni entschieden gegen die Verbindung, da er die altmodische Auffassung vertritt, dass Frauen nur Geld kosten und nicht in der Lage seien, für sich selbst zu sorgen, da es ihnen am nötigen Geschäftssinn fehle. Als Daisetta ihrer gutmütigen Oma ihr Herz ausschüttet, ersinnt diese in Zusammenarbeit mit der listigen Tante Brigitta Gansoni einen Plan, um Dagovanni Duccini zur Einwilligung zu bewegen. Bei einem rauschenden Fest, auf den auch Dagovanni und Donaldo eingeladen werden, macht Brigitta dem stadtbekannten „Widerspenstigen“ einen Vorschlag, der Dagovannis Interesse weckt: Um zu beweisen, dass Frauen auch ein Händchen fürs Geschäft haben, fordert sie von dem Kaufmann eine beliebige Ware, die sie binnen eines Tages in Gänze auf dem Markt verkaufen will. Dagovanni willigt belustigt ein und glaubt, sich einen Spaß aus der Sache zu machen. | |||
Am nächsten Tag staunen Brigitta, Daisetta und Oma Doretta nicht schlecht, als Dagovanni Duccini ihnen ausgerechnet eine Wagenladung voller fremdländischer Schuhe zukommen lässt, die an keinen italienischen Fuß zu passen scheinen und dazu auch sehr eigentümlich aussehen. Obwohl die Schuhe überhaupt nicht den Geschmack der Bürgerinnen und Bürger von Padua treffen, tun dies die Kuchen und Törtchen der Familie von Daisetta umso mehr. Im Handumdrehen ist der Großteil der orientalischen Schuhe verkauft, gibt es doch leckere Naschereien kostenlos dazu. Um die verbleibenden Schuhe inkognito zu erwerben, verkleiden sich Donaldo und seine beiden Vettern als ausländische Touristen, werden allerdings von ihrem knickerigen Onkel enttarnt. Wie es der Zufall so will, reist zeitgleich eine echte ausländische Delegation aus dem Vorderen Orient an, die begeistert von den krummen Schuhen sind und vor Freude eine Tanzaufführung auf offener Straße darbieten. | |||
Damit ist die Wette gewonnen und Onkel Dagovanni muss sein Wort halten, um seine Ehre als Kaufmann nicht einzubüßen. Donaldo und Daisetta dürfen eine Verbindung eingehen und sich die Treue schwören, woraufhin auch Donaldo zu spüren bekommt, wer im Haus das Sagen hat. | |||
==Weblinks== | ==Weblinks== |
Aktuelle Version vom 28. September 2024, 17:34 Uhr
Lustiges Taschenbuch Sonderedition – Literatur | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Literatur aus Entenhausen | ||||||
Literaturadaptionen | ||||||
(© Egmont Ehapa) | ||||||
Erscheinungsdatum: | 14. Oktober 2020 | |||||
Chefredakteur: | ||||||
Übersetzung: | Alexandra Ardelt, Gerlinde Schurr, Manuela Buchholz, Petra Müller, Susanne Walter | |||||
Geschichtenanzahl: | 8 | |||||
Seitenanzahl: | 308 | |||||
Preis: | 8,00 € | |||||
Weiterführendes | ||||||
| ||||||
|
Inhalt[Bearbeiten]
Die tragische Geschichte von Don-Romeo und Julia[Bearbeiten]
- Originaltitel: L'amorosa istoria di Papero Meo e Gioietta Paperina
- Story: Guido Martina
- Zeichnungen: Romano Scarpa
- Tusche: Sandro Del Conte
- Erstveröffentlichung: 9.10.1979
- Deutsche Erstveröffentlichung: OD 24 (auch in Duck oder nicht Duck – Duckspeares gesammelte Werke)
- Adaption von: Romeo und Julia
- Figuren: Donald (als Don-Romeo Montague), Daisy (als Julia), Dagobert (als Onkel Dagosso Montague), Gustav (als Don-Gustavo Capulet), Klaas Klever (als Onkel Klaasius Capulet), Tick Trick und Track (als Neffen von Don-Romeo), Oma Duck (als Julias Amme) und Micky (als Erzähler)
- Seiten: 15
Ducklet[Bearbeiten]
- Originaltitel: Il principe Duckleto
- Story: Giorgio Salati
- Zeichnungen: Paolo De Lorenzi
- Erstveröffentlichung: 07.12.2016
- Deutsche Erstveröffentlichung
- Adaption von: Hamlet
- Figuren: Donald, Tick, Trick und Track, Dagobert, Klaas Klever, Daisy, die Panzerknacker, Daniel Düsentrieb, Franz, Dussel, Gustav, Gitta, Primus und Dicky, Dacky und Ducky
- Seiten: 64
Nussknacker und Mäusekönig[Bearbeiten]
- Originaltitel: Minni e il re dei topi
- Story: Staff di IF
- Zeichnungen: Sergio Asteriti
- Erstveröffentlichung: 10.01.1988
- Genre: Adaption des Kunstmärchens Nussknacker und Mausekönig von E. T. A. Hoffmann
- Figuren: Minnie Maus
- Seiten: 32
- Deutsche Erstveröffentlichung
Die Verwandlung des Gregor Ducksa[Bearbeiten]
- Originaltitel: La metamorfosi di un papero
- Story: Nino Russo
- Zeichnungen: Andrea Freccero
- Erstveröffentlichung: 03.11.1991
- Deutsche Erstveröffentlichung: LTB 173 (auch in Entenhausener Weltbibliothek: Deutsche Literaturklassiker)
- Adaption von: Die Verwandlung
- Figuren: Donald (als Gregor Ducksa), Daisy, Tick, Trick und Track, Dagobert, Klaas Klever (als Klaas Kleverini) und Daniel Düsentrieb (als Herr Düsinki)
- Seiten: 46
Prag zu Beginn des 20. Jahrhunderts: Gregor Ducksa hat Schulden in Höhe von 10.000 Kronen bei seinem reichen Onkel, einem Tuchhändler, und muss diese bei ihm abarbeiten. Aufgrund von Gregors Müßigtum und der Tatsache geschuldet, dass er trotz seines Einsatzes nur minderwertige Ware an den Mann bringen muss, gelingen ihm aber keine wirtschaftlichen Erfolge. Onkel Ducksa erhofft sich Hilfe bei dem Erfinder Herrn Düsinski, der ein Mittel zur Leistungssteigerung namens „Energin“ entwickelt hat. Leider verwechselt Onkel Ducksa das Fläschchen mit einem neuartigen Haarwuchsmittel, was zur Folge hat, dass Gregor am nächsten Morgen am ganzen Körper ein dichter Pelz wächst und er sich selbst für ein unansehnliches Monster hält. Der clevere Zirkusdirektor Klevinski, der schon seit Ewigkeiten mit der Familie Ducksa verfeindet ist, bekommt das Übel von Gregor mit und bietet ihm an, vertragsgemäß einen Monat lang für ihn im Zirkus aufzutreten, berühmt zu werden und eine Gage von 10.000 Kronen einzustreichen. Nach anfänglichem Grübeln willigt Gregor ein und zieht mit dem Zirkus quer durch die Tschechoslowakei. Die Ducksas brauchen fast den kompletten Monat, um den Zirkus doch noch ausfindig zu machen. Einen Tag vor dem Monatsletzten verabreichen sie dem unwissenden Gregor das Gegenmittel, sodass dieser seine Gage nicht erhält und weiterhin ein Schuldner bleibt, dafür aber wieder seine normale Gestalt hat.
Graf Phantula[Bearbeiten]
- Originaltitel: Dracula di Bram Topker
- Story: Bruno Enna
- Zeichnungen: Fabio Celoni
- Erstveröffentlichung: 08.05.2012
- Deutsche Erstveröffentlichung: LTB 434
- Adaption von: Dracula
- Figuren: Micky, Das Schwarze Phantom, Minnie, Kommissar Hunter, Klarabella Kuh, Kater Karlo, Rudi Ross und Inspektor Steinbeiß
- Seiten: 72
Der findige Anwalt Micky Marker hat London verlassen, um das Schloss des geheimnisvollen Grafen Phantula zu erreichen, das in den Wäldern von Transilrübien versteckt liegt. Der Graf hat nämlich um einen Rechtsbeistand gebeten, da er beabsichtigt, einige seiner Besitztümer in der britischen Hauptstadt zu erwerben und die entsprechenden Kaufverträge zu unterzeichnen gedenkt. Nach einer langen Reise erreicht Micky die Residenz des Grafen, der, nachdem er seine rechtlichen Angelegenheiten geregelt hat, nicht gewillt ist, den jungen englischen Anwalt abreisen zu lassen. Der düstere Schlossherr zwingt ihn, seiner Geliebten Minna Murray zu schreiben, sie solle ihn vergessen, da er niemals zu ihr zurückkehren werde.
Als Minna die Briefe ihres Geliebten erhält, ahnt sie nicht, dass er gezwungen wurde, diese Briefe zu schreiben. Nach reiflicher Überlegung glaubt sie aber wirklich, dass Micky sie für immer verlassen will. Ihre enge Freundin Klara Westbella überredet sie, ein Fest zu organisieren, um ihren alten Freund zu vergessen. In der Zwischenzeit legt ein schauriges Frachtschiff mit Kisten voller Erde aus Transsilrübien im Londoner Hafen an, aber die Hafenbehörden finden niemanden an Bord des Schiffes, außer einem riesigen schwarzen Wolf, der davonläuft.
An der Party in Klara Westbellas Haus nehmen drei englische Gentleman teil: Rudi Rosswald, Dr. Huntward und Quincy Steinbeiß wollen der groß gewachsenen Klara ihre Aufwartung machen, aber Klara Westbellas seltsames Verhalten verdirbt den Abend. Minna, die sich um den Gesundheitszustand ihrer Freundin sorgt, entlässt die Gäste und bringt Klara Westbella ins Bett. Als sie ins Schlafzimmer zurückkehrt, findet sie das Fenster weit geöffnet und ihre Freundin in den Armen eines Unbekannten, der sich, sobald er entdeckt wird, erst in einen Wolf, dann in einen Strauß und schließlich in eine Fledermaus verwandelt. Erschrocken von dem, was sie gesehen hat, ruft Minna sofort ihre drei Freunde zusammen. Auf Anraten von Dr. Huntward beschließen sie, den verschrobenen Goofy Van Helsink zu rufen, eine Koryphäe auf dem Gebiet der übernatürlichen Seltsamkeiten und Experte für Rübensorten jeglicher Art.
In der Zwischenzeit ist es Micky Marker gelungen, aus Phantulas Schloss zu fliehen, hat sich aber eine schlimme Magenverstimmung eingefangen und liegt in Pudapest im Spital. Ohne zu Zögern bricht Minna auf, um ihrem Freund zu Hilfe zu eilen und ihn aus dem Krankenhaus zu holen. Dabei verpasst sie die wundersame Genesung von Klara Westbella, die dank Van Helsinks ungewöhnlicher Heilungsmethoden wieder zu sich kommt.
Als Minna die frohe Nachricht von der Heilung ihrer Freundin erfährt, reist sie zusammen mit Micky Marker zurück nach London, um Klara einen Besuch abzustatten. Nach dem freudigen Wiedersehen wirft Minna unbedachterweise die Knoblauchblüten weg und öffnet die Fenster, nachdem sich Klara zu Bett begeben hat. Diese stinkenden Blüten waren jedoch das einzige Mittel, das Graf Phantula fernhielt, und so kehrt der Fürst der Finsternis in dieser Nacht zurück, um Klara Westbella zu besuchen und sie in eine riesige Rübe zu verwandeln.
Van Helsink erklärt seinen Freunden, dass Graf Phantula ein Ungeheuer namens Rübezahn ist, das seine Opfer in menschliche Rüben verwandelt, nur in der Dunkelheit agiert und nur auf seinem heimischen Boden schlafen kann. Die einzige Möglichkeit, ihre Freundin Klara zu retten, besteht darin, sich Phantula zu stellen und ihn zu besiegen. Also besuchen Micky Marker, Rudi Rosswald, Dr. Huntward, Quincy Steinbeiß und Van Helsing alle Londoner Anwesen des Vampirs, um seine Schlafstätten mit Knoblauch zu verseuchen.
In der Zwischenzeit gelingt es Phantula mit Hilfe von Kater Karlofeld, einem in der Anstat eingesperrten Patienten von Dr. Huntward, Minna anzugreifen. Diese fällt in einen komatösen Zustand, verbleibt aber in telepathischem Kontakt mit dem schrecklichen Grafen.
Graf Phantula entdeckt mit Schrecken, dass seine gesamten Schlafkisten mit transilrübischer Erde mit Knoblauch verseucht sind und ist daher gezwungen, in sein altgedientes Schloss zurückzukehren. Bei der beschwerlichen Reise wird er aber von Micky Marker und all seinen Freunden verfolgt, die der Bedrohung, die er für die Welt darstellt, für immer ein Ende setzen wollen. Nach einem zermürbenden Kampf wird der Vampir besiegt und für immer in seiner Tierform gebannt. Die Protagonisten können daraufhin nach Großbritannien zurückkehren und ihren weiteren Lebensweg einschlagen.
Gittas Sommernachtstraum[Bearbeiten]
- Originaltitel: Brigitta e il sogno di una notte di mezz'estate
- Story: Antonella Pandini
- Zeichnungen: Alessandro Del Conte
- Erstveröffentlichung: 27.06.1993
- Deutsche Erstveröffentlichung: Duck oder nicht Duck – Duckspeares gesammelte Werke
- Adaption von: Ein Sommernachtstraum
- Figuren: Gitta, Dagobert, Gundel Gaukeley und Nimmermehr
- Seiten: 33
Der Schatz auf der Bohnenranke[Bearbeiten]
- Originaltitel: Le uova d’oro
- Story: Vito Stabile
- Zeichnungen: Giovanni Rigano
- Erstveröffentlichung: 25.07.2018
- Deutsche Erstveröffentlichung
- Adaption von: Hans und die Bohnenranke
- Figuren: Onkel Dagobert, Donald Duck, Tick, Trick und Track
- Seiten: 4
Des Widerspenstigen Zähmung[Bearbeiten]
- Originaltitel: Paperon Bisbeticus domato
- Story: Silvano Mezzavilla
- Zeichnungen: Giorgio Cavazzano
- Erstveröffentlichung: 13.10.1998
- Adaption der Komödie Der Widerspenstigen Zähmung von William Shakespeare
- Figuren: Onkel Dagobert (als Dagovanni Baptista Duccini), Donald Duck, Daisy Duck, Gustav Gans, Dussel Duck, Gitta Gans, Oma Duck, Daniel Düsentrieb, Baptist
- Seiten: 34
- Nachdruck aus: LTB 265, veröffentlicht auch in Duck oder nicht Duck – Duckspeares gesammelte Werke
Rahmengeschichte: Der geniale Theater-Schriftsteller William Shakespeare bekommt im Jahr 1594 von seiner Königin Elisabeth I. den Auftrag, für eine Darbietung in London wieder einmal eine humorvolle Komödie zu verfassen und auf die Beine zu stellen, da Dramen auf Dauer doch recht dröge sein. Da der Dichter seiner Königin keinen Wunsch abschlagen kann, begibt er sich in seine Stube, um eine lustige Handlung zu ersinnen – doch ihm will partout nichts einfallen. Da kommt es ihm gerade recht, dass der Engländer Post von einem alten Freund aus Italien bekommen hat, der wieder einmal gar Wunderliches zu berichten weiß.
In dem schönen Städtchen Padua gilt der einflussreiche Dagovanni Battista Duccini als vermögendster Kaufmann, der sein Geld nicht nur zu halten, sondern auch zu mehren weiß. Im Gegensatz dazu ist sein Neffe Donaldo ein draufgängerischer Tausendsassa, der lieber mit seinen Vetter Dusselo und Gustavo die Zeit vertrödelt und Ball spielt, anstatt als ordentlicher Student die altehrwürdige Universität zu besuchen. Jedoch kann Onkel Dagovanni die besseren Argumente hervorbringen und setzt seinem faulen Neffen ein Ultimatum. Am Lehrstuhl unterrichtet zurzeit niemand geringerer als der geniale Denker und Tüftler Danielo Düsetti, der mit seinen Vorlesungen sogar Donaldo zu unterhalten versteht. Doch die grade aufflammende Freude am Studieren findet ein jähes Ende, als in Donaldo eine neue Flamme entzündet und angefacht wird: Er verliebt sich über beide Ohren in die schöne Daisetta, die sogar aus gutem Hause kommt und das schönste Mädchen der Stadt ist. Die beiden Verliebten verbringen von nun an viel Zeit miteinander und beschließen, den Bund der Ehe eingehen zu wollen.
Allerdings ist Onkel Dagovanni entschieden gegen die Verbindung, da er die altmodische Auffassung vertritt, dass Frauen nur Geld kosten und nicht in der Lage seien, für sich selbst zu sorgen, da es ihnen am nötigen Geschäftssinn fehle. Als Daisetta ihrer gutmütigen Oma ihr Herz ausschüttet, ersinnt diese in Zusammenarbeit mit der listigen Tante Brigitta Gansoni einen Plan, um Dagovanni Duccini zur Einwilligung zu bewegen. Bei einem rauschenden Fest, auf den auch Dagovanni und Donaldo eingeladen werden, macht Brigitta dem stadtbekannten „Widerspenstigen“ einen Vorschlag, der Dagovannis Interesse weckt: Um zu beweisen, dass Frauen auch ein Händchen fürs Geschäft haben, fordert sie von dem Kaufmann eine beliebige Ware, die sie binnen eines Tages in Gänze auf dem Markt verkaufen will. Dagovanni willigt belustigt ein und glaubt, sich einen Spaß aus der Sache zu machen.
Am nächsten Tag staunen Brigitta, Daisetta und Oma Doretta nicht schlecht, als Dagovanni Duccini ihnen ausgerechnet eine Wagenladung voller fremdländischer Schuhe zukommen lässt, die an keinen italienischen Fuß zu passen scheinen und dazu auch sehr eigentümlich aussehen. Obwohl die Schuhe überhaupt nicht den Geschmack der Bürgerinnen und Bürger von Padua treffen, tun dies die Kuchen und Törtchen der Familie von Daisetta umso mehr. Im Handumdrehen ist der Großteil der orientalischen Schuhe verkauft, gibt es doch leckere Naschereien kostenlos dazu. Um die verbleibenden Schuhe inkognito zu erwerben, verkleiden sich Donaldo und seine beiden Vettern als ausländische Touristen, werden allerdings von ihrem knickerigen Onkel enttarnt. Wie es der Zufall so will, reist zeitgleich eine echte ausländische Delegation aus dem Vorderen Orient an, die begeistert von den krummen Schuhen sind und vor Freude eine Tanzaufführung auf offener Straße darbieten.
Damit ist die Wette gewonnen und Onkel Dagovanni muss sein Wort halten, um seine Ehre als Kaufmann nicht einzubüßen. Donaldo und Daisetta dürfen eine Verbindung eingehen und sich die Treue schwören, woraufhin auch Donaldo zu spüren bekommt, wer im Haus das Sagen hat.